Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin de loopbanen gestalte krijgen " (Nederlands → Frans) :

De periode waarin de loopbanen gestalte krijgen — tussen 25 en 35, 38 of zelfs 40 jaar — valt ook samen met de periode waarin de vrouwen moeten beslissen of ze al dan niet kinderen willen.

Le moment où les carrières se développent — soit entre 25 et 35, 38 voire 40 ans — correspond aussi au moment où les femmes doivent prendre ou non la décision de procréer.


De gebieden waarin deze strategie concrete gestalte moet krijgen zijn :

Les domaines qui concrétisent cette stratégie sont:


De gebieden waarin deze strategie concrete gestalte moet krijgen zijn :

Les domaines qui concrétisent cette stratégie sont:


Uitgaande van die bepalingen van het Verdrag beklemtoont het Comité van ministers in zijn voornoemde aanbeveling dat in sommige omstandigheden de verbintenis van de lidstaten om de beslissingen van het Hof in acht te nemen gestalte kan krijgen door het aannemen van specifieke of algemene maatregelen waardoor de benadeelde partij naar de mate van het mogelijke hersteld wordt in de situatie waarin ze zich bevond voordat het Verdrag werd geschonden (restitutio in integrum).

Partant de ces dispositions de la Convention, le Comité des ministres souligne dans sa recommandation précitée que, dans certaines circonstances, l'engagement des États membres de respecter les décisions de la Cour peut se traduire par l'adoption de mesures spécifiques ou générales afin que la partie lésée puisse se retrouver, dans la mesure du possible, dans la situation qui était la sienne avant que n'intervienne la violation de la Convention (restitutio in integrum).


Dergelijke samenwerking kan overigens ook gestalte krijgen in de vorm van de interregionale samenwerking waarin artikel 37, lid 6, onder b), van Verordening (EG) nr.1083/2006 voorziet .

Une telle coopération pourrait d’ailleurs aussi être envisagée en utilisant la possibilité de coopération interrégionale prévue par l’article 37(6) (b) du règlement (CE) n° 1083/2006 .


70. onderstreept het belang van een op gemeenschappelijke waarden gebaseerde, hechte relatie met Japan en de Republiek Korea, die belangrijke partners zijn in de mondiale economie; wijst erop dat de verdere ontwikkeling van de betrekkingen met Noord-Korea ook zal afhangen van de mate waarin de resultaten van het zespartijenoverleg concreet gestalte krijgen;

70. souligne l'importance de relations étroites, reposant sur des valeurs communes, avec le Japon et la République de Corée, en tant que partenaires importants dans l'économie mondiale; observe que le renforcement des relations avec la Corée du Nord dépend également, par ailleurs, de la mise en œuvre des résultats des pourparlers des six partis;


26. onderstreept het belang van een op gemeenschappelijke waarden gebaseerde, hechte relatie met Japan en de Republiek Korea, die belangrijke partners zijn in de mondiale economie; wijst erop dat de verdere ontwikkeling van de betrekkingen met Noord-Korea ook zal afhangen van de mate waarin de resultaten van het zespartijenoverleg concreet gestalte krijgen;

26. souligne l'importance de relations étroites, reposant sur des valeurs communes, avec le Japon et la République de Corée, en tant que partenaires importants dans l'économie mondiale - le renforcement des relations avec la Corée du Nord dépendant également, par ailleurs, de la mise en œuvre des résultats des pourparlers des six partis;


3. vraagt de Commissie dat zij in alle desbetreffende acties, van bij het uitstippelen van het beleid en de planning tot de evaluatie alsook bij het beschikbaar stellen van de desbetreffende middelen, een aanpak volgt die uitgaat van de rechten van het kind en waarin de beginselen en bepalingen van het VN-Verdrag inzake de Rechten van het Kind (IVRK) gestalte krijgen;

3. demande à la Commission d'adopter pour toutes les mesures pertinentes, de l'élaboration et de la programmation des politiques jusqu'à l'évaluation, ainsi que pour la mobilisation des ressources nécessaires, une approche basée sur les droits des enfants qui reflète les principes et les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant (CDE) des Nations unies;


Aldus kunnen de universitaire autonomie en de specifieke behoeften met betrekking tot de verschillende diploma's en loopbanen op het gebied van wetenschap en onderwijs gemakkelijker gestalte krijgen in het kader van een meer open en vrijer systeem.

De cette façon, l'autonomie des universités et les exigences spécifiques des titres, des carrières scientifiques et des carrières de l'enseignement pourraient se développer plus facilement dans le cadre d'un système plus ouvert et plus libre.


Op deze vraagstukken wordt in het volgende deel nader ingegaan, waarbij ook wordt gekeken naar het effect van de Richtlijn e-handel in de korte periode waarin deze beleidsmix gestalte moet krijgen.

Ces questions sont étudiées plus en détail dans le chapitre suivant, parallèlement à des considérations sur l'impact qu'aura la directive sur le commerce électronique dans la période de temps limitée qui sera nécessaire pour mettre effectivement en oeuvre les politiques précitées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de loopbanen gestalte krijgen' ->

Date index: 2023-02-22
w