Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA
HH
Heren!
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Mijne Heren
Neventerm
Periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop
Proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld
Tarief heren
Tijd waarin de werkzame stof vrijkomt
Tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

Traduction de «waarin de heren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]

Messieurs | Mess. [Abbr.] | MM [Abbr.]


Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als manische symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een manische episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, manische vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, manische vorm | schizofreniforme psychose, manische vorm

Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes maniaques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode maniaque. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type maniaque. | Psychose:schizo-affective, type maniaque | schizophréniforme, type maniaque


Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als depressieve symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, depressieve vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, depressieve vorm | schizofreniforme psychose, depressieve vorm

Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes dépressifs sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode dépressif. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type dépressif. | Psychose:schizo-affective, type dépressif | schizophréniforme, type dépressif


Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische symptomen bij affectieve stoornissen rechtvaardigen een diagnose van schizoaffectieve stoornis niet.

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]




mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

potentiel de recyclage | recyclage potentiel


tijd waarin de werkzame stof vrijkomt | tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

libération du composé actif


periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop

période d'accès au parcours


proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld

procès-verbal de constatation de faits


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet, inzonderheid, op de overwegingen in de aanhef van die besluiten, waarin de trajecten van Mevrouw Bovy en de heren Pelosato en Mayné beschreven en onderzocht worden, en hier beschouwd als volledig weergegeven;

Vu plus précisément les considérants préalables de ces arrêtés portant description et appréciation du parcours de Mme Bovy et MM Pelosato et Mayné, considérés ici comme intégralement reproduits ;


Art. 2. De heren Jean-Luc CRUCKE burgemeester van Frasnes- Lez-Anvaing, Yvan MAYEUR, burgemeester van Brussel en Eric VOS, burgemeester van Turnhout, alle drie leden van de raad van burgemeesters, worden aangewezen als plaatsvervangend lid van de Federale Politieraad voor een mandaat van vier jaar dat aanvangt op de datum van ondertekening van dit besluit, voor zover zij gedurende deze periode de hoedanigheid waarin zij werden aangewezen behouden.

Art. 2. MM. Jean-Luc CRUCKE, bourgmestre de Frasnes- Lez-Anvaing, Yvan MAYEUR, bourgmestre de Bruxelles et Eric VOS, bourgmestre de Turnhout, tous trois membres du conseil des bourgmestres, sont désignés en tant que membre suppléant du Conseil fédéral de police pour un mandat de quatre ans prenant cours à la date de la signature du présent arrêté, pour autant qu'ils conservent durant cette période la qualité en laquelle ils ont été désignés.


Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 6; Gelet op de Koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 3 oktober 2012 tot aanwijzing van de leden van de Federale Politieraad; Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van 14 juli 2016; Overwegende het Koninklijk besluit van 21 juli 2016 tot aanwijzing van de leden van de Raad van burgemeesters; Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Mevr. Anne BARZIN, schepen met burgemeesterbevoegdheden van Namen en de ...[+++]

Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 6; Vu les arrêtés royaux des 28 décembre 2011 et 3 octobre 2012 portant désignation des membres du Conseil fédéral de police; Vu l'avis favorable de l'Inspecteur général des Finances du 14juillet 2016; Considérant l'arrêté royal du 21 juillet 2016 désignant les membres du Conseil des Bourgmestres; Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et du Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Artikel 1. Mme Anne BARZIN, Echevine déléguée aux compétences mayorales de Namur et MM. Philippe PIVIN, bourgmestre de Koekelberg, et Wim DRIES, bourgmestre ...[+++]


Dames en Heren, De werking van de comités tot aankoop van onroerende goederen (hierna "de aankoopcomités") wordt in hoofdzaak geregeld in het koninklijk besluit van 3 november 1960 betreffende de comités tot aankoop van onroerende goederen voor rekening van de Staat, van de Staatsinstellingen en van de instellingen waarin de Staat een overwegend belang heeft.

Mesdames, Messieurs, Le fonctionnement des comités d'acquisition d'immeubles (ci-après « les comités d'acquisition ») est réglé principalement dans l'arrêté royal du 3 novembre 1960 relatif aux comités d'acquisition d'immeubles pour compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. De heren Lodewijk De Witte, Gouverneur, en Jan Poels, Procureur des Konings, worden hernieuwd in de hoedanigheid van effectief lid van de Federale Politieraad voor een mandaat van vier jaar dat aanvangt op 20 november 2009, voor zover zij gedurende deze periode de hoedanigheid waarin zij werden aangewezen behouden.

Article 1. MM. Lodewijk De Witte, Gouverneur, et Jan Poels, Procureur du Roi, sont renouvelés en qualité de membre effectif du Conseil fédéral de police pour un mandat de quatre ans prenant cours le 20 novembre 2009, pour autant qu'ils conservent durant cette période la qualité en laquelle ils ont été désignés.


In afwachting van de voltooiing van de procedure tot benoeming van de rechters voor de twee ambten waarin nog moet worden voorzien, en overeenkomstig het bepaalde in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn de heren Mihalis VILARAS en Valeriu CIUCĂ, die respectievelijk op 1 september 2004 en 1 januari 2007 tot rechter waren benoemd, na 31 augustus 2010 in functie gebleven.

En attendant l'accomplissement du processus de nomination de juges aux deux postes restant à pourvoir, en conformité avec les dispositions du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, MM. Mihalis VILARAS et Valeriu CIUCĂ, nommés juges respectivement le 1er septembre 2004 et le 1er janvier 2007, sont restés en fonction après le 31 août 2010.


Bij koninklijk besluit van 23 maart 2010 zijn de heren Dumont, D. en Vlieghe, X. , raadsheren in het arbeidshof te Bergen, met hun toestemming, aangewezen om hun ambt uit te oefenen in het arbeidshof te Brussel gedurende de maand mei 2010, en, indien nodig, om de zaken waarin ze zullen zetelen gedurende de maand mei 2010 af te sluiten.

Par arrêté royal du 23 mars 2010, MM. Dumont, D. et Vlieghe, X. , conseillers à la cour du travail de Mons, sont désignés pour exercer, avec leur accord, leurs fonctions auprès de la cour du travail de Bruxelles, au cours du mois de mai 2010 et, si nécessaire, pour achever les affaires dans lesquelles ils ont siégé dans le courant du mois de mai 2010.


De heren Jan DE NAYER en Jean VERRART hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van omzendbrief nr. 154 van de Minister van Justitie waarin staat met welke maatregelen rekening moet worden gehouden voor de controle van de personeels- en de werkingskredieten voor de begrotingsjaren 2010 en 2011, en van de beslissing tot schorsing van hun arbeidsovereenkomst, waarbij de voornoemde circulaire ten uitvoer wordt gelegd.

MM. Jan DE NAYER et Jean VERRART ont demandé la suspension et l'annulation de la circulaire n° 154 du Ministre de la Justice indiquant « le nombre de mesures à prendre en considération pour le contrôle des crédits de personnel et de fonctionnement pour les années budgétaires 2010 et 2011 » ainsi que la décision de suspension de leur contrat de travail qui constitue la mesure d'exécution de la circulaire précitée.


- De publicatie van statutenwijziging waarin wordt bepaald dat de heren Pieter Verzendaal, Marcel Erbe en Marcel Swennenhuis geen handelingen stellen die betrekking hebben op de werkelijke leiding van de onderneming, zoals bedoeld in artikel 5 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid.

- La publication d'une modification des statuts dans laquelle il est précisé que MM. Pieter Verzendaal, Marcel Erbe et Marcel Swennenhuis ne posent aucun acte ayant trait à la direction effective de l'entreprise, comme visé à l'article 5 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, waarde collega’s, in een tijd waarin de EU zich in een diepe crisis bevindt, in een tijd waarin het niet lukt om overeenstemming te bereiken over de Europese Grondwet, in een tijd waarin wij er niet in slagen een besluit te nemen over de toekomstige financiële basis van de EU, in een tijd waarin de EU zich gesteld ziet voor grote economische problemen en hoge werkloosheid, in dergelijke tijden houdt het Europees Parlement zich eens te meer bezig met zichzelf.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, alors que l’Union européenne est embourbée dans une crise profonde, que l’accord sur la Constitution européenne nous échappe, que nous sommes incapables de décider de la future base financière de l’Union européenne, à une époque marquée par de grands problèmes économiques et des niveaux de chômage élevés dans l’Union européenne, une fois de plus, nous nous concentrons sur nous-mêmes dans cette Assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de heren' ->

Date index: 2024-12-08
w