Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin de bhutanese vluchtelingen verkeren " (Nederlands → Frans) :

2. Bestaat er een goedkopere manier om die verwantschap te bewijzen, gelet op de humanitaire crisis en de bijzondere omstandigheden waarin die vluchtelingen verkeren?

2. Étant donnée la crise humanitaire et le contexte particulier vécu par ces réfugiés, existe-t-il un moyen moins onéreux de prouver le lien de filiation?


Deze mogelijke beperkingen houden niet voldoende rekening met de bijzondere omstandigheden waarin vluchtelingen verkeren.

Ces restrictions possibles ne tiennent pas suffisamment compte des particularités de la situation des réfugiés.


Deze mogelijke beperkingen houden niet voldoende rekening met de bijzondere omstandigheden waarin vluchtelingen verkeren.

Ces restrictions possibles ne tiennent pas suffisamment compte des particularités de la situation des réfugiés.


5. spreekt zijn ernstige verontrusting uit over de humanitaire crisis waarin de duizenden vluchtelingen uit de conflictgebieden verkeren, en die nog eens bij de erbarmelijke omstandigheden komt waarmee meer dan een miljoen in Libië gestrande Afrikaanse vluchtelingen, asielzoekers en migranten geconfronteerd worden; verzoekt de Raad, de Commissie en de Hoge Vertegenwoordiger/vicevoorzitter van de Commissie om de UNHCR en andere rel ...[+++]

5. se déclare vivement préoccupé par la crise humanitaire à laquelle font face des milliers de personnes fuyant les zones de conflit, venant se rajouter à la misère rencontrée par plus d'un million de réfugiés, de demandeurs d'asile et de migrants africains échoués en Libye; encourage le Conseil, la Commission et la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission à aider le Haut‑Commissariat des Nations unies pour les réfugiés et les autres agences pertinentes comme l'Organisation internationale pour les migrations, le Programme alimentaire mondial et le Comité international de la Croix-Rouge, afin d'apporte ...[+++]


Ik wil daarom nogmaals een beroep doen op alle betrokken partijen om de nodige politieke initiatieven te nemen en een duurzame oplossing te vinden voor de onaanvaardbare situatie waarin de Bhutanese vluchtelingen verkeren, onder wie ruim 17.000 kinderen die in de kampen zijn geboren.

Nous réitérons donc notre demande et invitons toutes les personnes concernées à prendre les initiatives politiques nécessaires pour parvenir à une solution durable à la situation inacceptable des réfugiés bhoutanais. Je rappellerai que, depuis le début de la crise, 17 000 enfants sont nés dans ces camps.


De aangenomen resolutie, die het resultaat is van de waardevolle bijdrage van alle fracties, wijst op de ernstige situatie waarin de vluchtelingen verkeren: zij leven in onmenselijke omstandigheden en zijn praktisch verstoken van basisgezondheidsdiensten en persoonlijke bijstand.

La résolution adoptée, qui est le fruit du travail précieux de tous les groupes, présente la gravité de la situation pour les réfugiés vivant dans des conditions inhumaines, les conditions sanitaires fondamentales et les soins d’hygiène personnelle étant pratiquement inexistants.


De Commissie is van mening dat de mogelijkheid om bij te dragen aan de beëindiging van zich voortslepende situaties waarin vluchtelingen verkeren, door het strategisch gebruik van relokatie in het kader van regionale beschermingsprogramma’s in combinatie met een robuuste financiële onderbouwing van de daarbij uit te voeren relokatieactiviteiten, de lidstaten ertoe zal aanzetten deel te nemen aan communautaire relokatie-initiatieven.

La Commission pense que la possibilité de contribuer à une véritable résolution des situations critiques prolongées des réfugiés moyennant le recours stratégique à la réinstallation dans le cadre de programmes de protection régionaux, combiné à un solide soutien financier des activités de réinstallation à mettre en œuvre dans ce contexte, incitera - j’en suis convaincu - les États membres à participer aux initiatives communautaires de réinstallation.


De Commissie is van mening dat de mogelijkheid om bij te dragen aan de beëindiging van zich voortslepende situaties waarin vluchtelingen verkeren, door het strategisch gebruik van relokatie in het kader van regionale beschermingsprogramma’s in combinatie met een robuuste financiële onderbouwing van de daarbij uit te voeren relokatieactiviteiten, de lidstaten ertoe zal aanzetten deel te nemen aan communautaire relokatie-initiatieven.

La Commission pense que la possibilité de contribuer à une véritable résolution des situations critiques prolongées des réfugiés moyennant le recours stratégique à la réinstallation dans le cadre de programmes de protection régionaux, combiné à un solide soutien financier des activités de réinstallation à mettre en œuvre dans ce contexte, incitera - j’en suis convaincu - les États membres à participer aux initiatives communautaires de réinstallation.


De omstandigheden waarin vluchtelingen en ontheemden, waaronder Roma, verkeren geven aanleiding tot ernstige bezorgdheid.

Le sort des réfugiés et des personnes déplacées, notamment des Roms, suscite de sérieuses inquiétudes.


BOEROENDI De Raad wisselde van gedachten over Boeroendi en sprak zijn ernstige bezorgdheid uit over de politieke toestand en de veiligheidssituatie ter plaatse en over de verslechtering van de omstandigheden waarin de vluchtelingen verkeren.

BURUNDI Le Conseil a eu un échange de vues sur le Burundi et a exprimé sa vive préoccupation devant la situation politique et les conditions de sécurité sur place et sur l'aggravation de la situation des réfugiés.


w