Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarheid moet immers " (Nederlands → Frans) :

In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van staat moet worden ingeschakeld in de appr ...[+++]

A ce sujet, les travaux préparatoires relatifs à l'article 330 (ancien) du Code civil mentionnent ce qui suit : « Plusieurs membres critiquent sévèrement le fait qu'on envisage d'accorder le droit de contestation de manière absolue. Le principe de la vérité dite biologique peut en effet avoir un effet accablant pour l'enfant et contraire à ses intérêts. Ils estiment, dès lors, que le tribunal appelé à se prononcer sur la contestation de reconnaissance, doit, dans son appréciation, tenir compte de la possession d'état; certains plaident même pour qu'on inscrive explicitement dans le texte le principe de la référence à la possession d'éta ...[+++]


De beschuldigde apotheker wordt verondersteld de waarheid te spreken voor de tuchtrechtbank van de Orde van apothekers en als hij dan later voor de burgerlijke rechtbank moet verschijnen, is zijn verklaring immers al gekend en worden zijn rechten van verdediging geschonden.

Le pharmacien accusé est censé dire la vérité devant le tribunal disciplinaire de l'Ordre des pharmaciens. S'il doit par la suite comparaître devant le tribunal civil, sa déclaration est déjà connue, ce qui viole ses droits de défense.


De beschuldigde apotheker wordt verondersteld de waarheid te spreken voor de tuchtrechtbank van de Orde van apothekers en als hij dan later voor de burgerlijke rechtbank moet verschijnen, is zijn verklaring immers al gekend en worden zijn rechten van verdediging geschonden.

Le pharmacien accusé est censé dire la vérité devant le tribunal disciplinaire de l'Ordre des pharmaciens. S'il doit par la suite comparaître devant le tribunal civil, sa déclaration est déjà connue, ce qui viole ses droits de défense.


In mijn inleiding heb ik over uw land, Polen, precies gezegd wat u wenst. Ik heb met respect kennis genomen van de plechtige ontkenning van de Poolse regeringsautoriteiten, en ik heb ook verklaard dat men niet mag spreken van verdachte of beschuldigde Europese landen. De waarheid moet immers op het hele Europees grondgebied worden nagezocht, in alle Europese landen en alle kandidaat-lidstaten.

J’ai dit dans mon introduction, en ce qui concerne votre pays, la Pologne, exactement ce que vous souhaitez, c’est-à-dire que j’ai pris note respectueusement du démenti solennel des autorités gouvernementales polonaises et que je ne crois pas que des pays européens doivent être accusés ou soupçonnés, mais que la vérité doit être recherchée en ce qui concerne tout le territoire de l’Europe: tous les pays de l’Europe et tous les pays candidats.


U en wij weten immers dat er niet genoeg geld is om een tweede spoorwegnet aan te leggen naast een normaal, weloverwogen ontwikkeld systeem dat is afgestemd op de behoeften van de markt. Daarom moet de Commissie de waarheid vertellen: het idee van aparte netwerken voor het goederenvervoer is compleet achterhaald.

Développons des réseaux raisonnables à usage mixte: principalement des trains de passagers pendant la journée, et principalement des trains de marchandises pendant la nuit.


Inderdaad zijn wij, mijnheer de Voorzitter, geen rechtbank, maar dat geeft ons ook een extra politieke en institutionele verantwoordelijkheid, en dat geeft de regeringen, de lidstaten waartoe wij ons wenden, eveneens een extra verantwoordelijkheid. Immers, juist omdat wij geen rechtbank zijn, is de bewijslast een last die gedeeld moet worden met de regeringen, die wij in deze maanden om hun volledige medewerking en om de waarheid zullen vragen ...[+++]

Monsieur le Président, nous ne sommes pas une cour de justice, mais à la suite de cet événement, nous sommes investis d’une responsabilité supplémentaire aux niveaux politique et institutionnel, à l’instar des gouvernements et des États membres, auxquels nous faisons appel, car la charge de la preuve - du fait même que nous ne sommes pas une cour de justice - doit être partagée avec les gouvernements, dont la pleine collaboration et le plein engagement à l’égard de la vérité absolue nous seront nécessaires au cours des prochains mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarheid moet immers' ->

Date index: 2024-03-18
w