Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardoor zijn toeslag werd uitgesteld » (Néerlandais → Français) :

De reden: hij heeft (vrijwillig) een cursus gevolgd van de VDAB, waardoor zijn toeslag werd uitgesteld met negen maanden (de duurtijd van de cursus).

Motif: il a suivi (sur une base volontaire) un cours organisé par l'ONEM qui a entraîné le report de neuf mois (la durée du cours) de la majoration.


De regels ter zake zijn immers de volgende: - indien de RVA op basis van een juiste verklaring van de werkloze de toeslag ten onrechte zou hebben toegekend, zal er geen terugvordering volgen; - enkel indien de werkloze een foute verklaring zou hebben afgelegd, waardoor de toeslag ten onrechte werd toegekend, is het mogelijk dat de RVA overgaat tot ...[+++]

Les règles en la matière sont les suivantes: - si l'ONEM a indûment octroyé le complément sur base d'une déclaration exacte dans le chef du chômeur, aucune récupération ne suivra; - il se peut que l'ONEM procède à une récupération uniquement s'il a indûment octroyé le complément sur la base d'une déclaration erronée dans le chef du chômeur; - il est également possible que l'organisme de paiement récupère des allocations s'il s'avère qu'il a versé par inadvertance un montant supérieur (allocation, complément d'ancienneté inclus) au montant octroyé par l'ONEM (allocation, complément d'ancienneté non compris).


De door de Senaat aangenomen wijziging werd jammer genoeg door de Kamer verworpen, waardoor een rookverbod tot 2014 kan uitgesteld worden.

La modification approuvée par le Sénat ayant malheureusement été rejetée par la Chambre, l'instauration d'une interdiction générale de fumer pourra être reportée jusqu'en 2014.


4. merkt op dat het Centrum jaarlijkse bijdragen ontvangt van twee niet-EU-lidstaten die profiteren van het werk van het Centrum; merkt op dat de bijdragen van Noorwegen en IJsland aan de begroting van het Centrum voor het begrotingsjaar 2010 samen 421 308 EUR bedroegen; herinnert eraan dat deze middelen als bestemmingsontvangsten worden beheerd, waardoor zij voor specifieke projecten moeten worden vastgelegd; merkt op dat het streefdoel voor het gebruik van deze middelen in 2010 niet bereikt werd door het Centrum; onderstreept da ...[+++]

4. fait observer que le Centre perçoit annuellement les contributions de deux pays tiers bénéficiant de ses travaux; note que la contribution de la Norvège et de l'Islande au budget du Centre pour l'exercice 2010 s'est élevée à 421 308 EUR; rappelle que ces fonds sont gérés comme des recettes affectées et doivent donc être engagés pour des projets bien précis; observe qu'en 2010 le Centre n'a pas atteint l'objectif d'utilisation de ces fonds; souligne que, pour l'exercice financier 2009, la Cour des comptes avait déjà relevé ces insuffisances du Centre en ce qui concerne l'utilisation de ces fonds; accuse réception de l'explication ...[+++]


De rechter besloot meer tijd uit te trekken om de verwijdering van beide ondernemingen uit het Companies House (Verenigd Koninkrijk) te onderzoeken, waardoor zijn uitspraak werd uitgesteld.

Le juge a décidé de prendre plus de temps pour réexaminer le retrait des deux entreprises de Companies House (UK) et donc de reporter sa décision.


Dat het uitbreken van een crisis zo lang kon worden uitgesteld, werd mede veroorzaakt door het feit dat de Landesbank Berlin als onderdeel van het concern profiteerde van de uitgebreide overheidsgaranties „Anstaltslast” en „Gewährträgerhaftung”, waardoor zij het gehele concern, los van de werkelijke ondernemingsrisico's, goedkoop op de kapitaalmarkten kon herfinancieren, en doordat het economische effect van de „Anstaltslast” en „Gewährträgerhaftung” via privaatrechtelijke aansprakelijkheidsconstructies werd uitgebreid tot andere conc ...[+++]

Si l'éclatement de la crise a pu être retardé aussi longtemps, c'est notamment parce que la Landesbank Berlin, en tant que membre du groupe, a bénéficié des garanties de l'État au titre de la «Anstaltslast» et de la «Gewährträgerhaftung» et qu'elle a refinancé l'ensemble du groupe, indépendamment des véritables risques commerciaux, à bon marché sur le marché des capitaux, et que les effets économiques de la «Anstaltslast» et de la «Gewährträgerhaftung» se sont étendus par le biais d'un système de garantie privé à d'autres sociétés du groupe, rendant ainsi possibles de nombreuses transactions qui n'avaient aucun sens pour la banque.


G. overwegende dat het regime akkoord ging met de voorwaarden van een IAO-missie naar het land, waardoor de tenuitvoerlegging van deze maatregelen tot 30 november 2000 werd uitgesteld, waarna zij worden toegepast tenzij het regime aantoont dat het voornemens is de aanbevelingen van het bestuursorgaan van de IAO volledig te vervullen,

G. considérant que le régime a accepté les conditions d'une mission de l'OIT dans le pays, ce qui reporte la mise en œuvre de ces mesures au 30 novembre 2000, date à laquelle elles seront applicables, sauf si le régime démontre qu'il a l'intention de se conformer pleinement aux recommandations de l'organe directeur de l'OIT,


G. overwegende dat het regime akkoord ging met de voorwaarden van een IAO‑missie naar het land, waardoor de tenuitvoerlegging van deze maatregelen tot 30 november 2000 werd uitgesteld, waarna zij worden toegepast tenzij het regime aantoont dat het voornemens is de aanbevelingen van het bestuursorgaan van de IAO volledig te vervullen,

G. considérant que le régime a accepté les conditions d'une mission de l'OIT dans le pays, ce qui reporte la mise en œuvre de ces mesures au 30 novembre 2000, date à laquelle elles seront applicables, sauf si le régime démontre qu'il a l'intention de se conformer pleinement aux recommandations de l'organe directeur de l'OIT,


Een amendement dat op artikel 8 werd ingediend, is op verzoek van de minister verworpen, aangezien de minister vreest dat de sociale partners opnieuw besprekingen zouden aanknopen waardoor de aanneming van het ontwerp tot een latere regeerperiode wordt uitgesteld.

Un amendement déposé à l'article 8 est rejeté à la demande du ministre qui craint de voir s'ouvrir entre les partenaires sociaux des discussions qui reporteraient l'adoption du projet à une prochaine législature.


De door de Senaat aangenomen wijziging werd jammer genoeg door de Kamer verworpen, waardoor een rookverbod tot 2014 kan uitgesteld worden.

La modification approuvée par le Sénat ayant malheureusement été rejetée par la Chambre, l'instauration d'une interdiction générale de fumer pourra être reportée jusqu'en 2014.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor zijn toeslag werd uitgesteld' ->

Date index: 2022-10-10
w