Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardoor het gaandeweg een duidelijker omlijnd concept » (Néerlandais → Français) :

Het begrip « openbare overlast » heeft sinds 1999 een wettelijke grondslag gekregen waardoor het gaandeweg een duidelijker omlijnd concept is geworden (zie Frank Schuermans, « Gemeentelijke administratieve sancties en gewapend bestuursrecht : naar een embryo van bestuurlijke parketten » in M. Santens, editor, « Gewapend bestuur », Tegenspraak cahier 24, Brugge, Die Keure, 2005, blz. 21-66, inzonderheid randnummers 9 tot en met 14).

La notion de « nuisances publiques » a reçu un fondement légal depuis 1999, ce qui en a fait progressivement un concept plus clair (voir Frank Schuermans, « Gemeentelijke administratieve sancties en gewapend bestuursrecht: naar een embryo van bestuurlijke parketten » chez M. Santens, editor, « Gewapend bestuur », Tegenspraak cahier 24, Brugge, Die Keure, 2005, p. 21-66, en particulier les points 9 à 14).


De verwijzing naar nieuwe TLD's voor specifieke vormen van gebruik heeft betrekking op het concept van "chartered" TLD's, die zouden worden geëxploiteerd op basis van een duidelijk omlijnd en potentieel restrictief registratiebeleid, en die minder open zouden zijn dan de bestaande gTLD's.

Les termes «nouveaux TLD destinés à des usages particuliers» visent la notion de domaines de premier niveau agréés («chartered» TLDs), qui seraient exploités sur la base d'une procédure d'enregistrement clairement définie et éventuellement restrictive, moins ouverte que pour les gTLD actuels.


Het meest fundamentele verschil met de definitie van de Europese Unie is de vermelding van de middelen die de criminele organisatie gebruikt om haar doel te bereiken, waardoor het concept nogmaals duidelijker wordt afgebakend.

La différence la plus fondamentale avec la définition de l'Union européenne reste la mention des moyens utilisés pour atteindre l'objectif poursuivi, ce qui permet de mieux clarifier le concept d'organisation criminelle.


Het meest fundamentele verschil met de definitie van de Europese Unie is de vermelding van de middelen die de criminele organisatie gebruikt om haar doel te bereiken, waardoor het concept nogmaals duidelijker wordt afgebakend.

La différence la plus fondamentale avec la définition de l'Union européenne reste la mention des moyens utilisés pour atteindre l'objectif poursuivi, ce qui permet de mieux clarifier le concept d'organisation criminelle.


Het concept werd echter nooit duidelijk gedefinieerd waardoor er ruimte ontstond voor verschillende interpretaties en doelstellingen.

Cependant, le concept de la RSE n'a jamais été clairement défini, ce qui entraîne une certaine divergence dans les interprétations et les objectifs.


26. betreurt evenwel de onduidelijke manier waarop de conclusies met betrekking tot de EVS en het EVDB zijn gepresenteerd (in vier documenten in plaats van in één document); betreurt de vaak vage formuleringen waaruit geen duidelijk omlijnde, echte strategie naar voren komt; uit kritiek op het feit dat de Raad niet is ingegaan op het verzoek van het Parlement om een witboek, ...[+++]

26. déplore cependant le flou qui a entouré la présentation des conclusions sur la SES et sur la PESD (quatre documents au lieu d'un seul); critique la formulation souvent vague, qui peine à décrire une réelle stratégie; regrette que le Conseil n'ait pas accédé à la demande du Parlement de rédiger un livre blanc, de sorte qu'il est peu probable qu'un vaste débat public puisse avoir lieu;


26. betreurt evenwel de onduidelijke manier waarop de conclusies met betrekking tot de EVS en het EVDB zijn gepresenteerd (in vier documenten in plaats van in één document); betreurt de vaak vage formuleringen waaruit geen duidelijk omlijnde, echte strategie naar voren komt; uit kritiek op het feit dat de Raad niet is ingegaan op het verzoek van het Parlement om een witboek, ...[+++]

26. déplore cependant le flou qui a entouré la présentation des conclusions sur la SES et sur la PESD (quatre documents au lieu d'un seul); critique la formulation souvent vague, qui peine à décrire une réelle stratégie; regrette que le Conseil n'ait pas accédé à la demande du Parlement de rédiger un livre blanc, de sorte qu'il est peu probable qu'un vaste débat public puisse avoir lieu;


23. betreurt evenwel de onduidelijke manier waarop de conclusies met betrekking tot de EVS en het EVDB zijn gepresenteerd (in vier documenten in plaats van in één document); betreurt de vaak vage formuleringen waaruit geen duidelijk omlijnde, echte strategie naar voren komt; uit kritiek op het feit dat de Raad niet is ingegaan op het verzoek van het Parlement om een witboek, ...[+++]

23. déplore cependant le flou qui a entouré la présentation des conclusions sur la SES et sur la PESD (quatre documents au lieu d'un seul); critique la formulation souvent vague, qui peine à décrire une réelle stratégie; regrette que le Conseil n'ait pas accédé à la demande du Parlement de rédiger un livre blanc, de sorte qu'il est peu probable qu'un vaste débat public puisse avoir lieu;


€? in het verslag wordt een duidelijk "communicatie"-concept aanbevolen dat uitgaat van het personeel en waardoor de zichtbaarheid van de communautaire bijstand van de Gemeenschap wordt versterkt; op de aanpak van ECHO wordt aangemerkt dat deze soms een duidelijke "focus" miste;

il est recommandé à l'ECHO d'opter pour un concept clair en matière de communication, bien intégré par son personnel, ce qui rendrait plus visible l'aide humanitaire de la Communauté, car on a souvent reproché à l'ECHO un certain "flou" ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor het gaandeweg een duidelijker omlijnd concept' ->

Date index: 2022-02-05
w