Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bio-ethiekverdrag
Menselijke waardigheid
Recht op zelfdoding
Rechten van de patiënt
Rechten van de stervende
Rechten van de zieke
Schending van de menselijke waardigheid
Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde
Vrijheid van zelfbeschikking
Waardigheid
Waardigheid van de patiënt
Waardigheid van de persoon

Vertaling van "waardigheid zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bio-ethiekverdrag | Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde | Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van de mens met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijk wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde

Convention d'Oviedo | Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine | Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine


vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends




schending van de menselijke waardigheid

atteinte à la dignité de la personne humaine




vrijheid van zelfbeschikking [ recht op zelfdoding | waardigheid van de persoon ]

libre disposition de soi-même [ dignité de la personne | droit au suicide ]


rechten van de zieke [ rechten van de patiënt | rechten van de stervende | waardigheid van de patiënt ]

droits du malade [ dignité du malade | droits du mourant | droits du patient ]


bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk

protection de la dignité des femmes et des hommes au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. Het is verboden in het bij artikel 2 bedoelde uniform deel te nemen aan openbare vergaderingen of betogingen, die van aard zouden kunnen zijn dat ze het vertrouwen van het publiek in zijn volledige neutraliteit, in zijn bekwaamheid of in zijn waardigheid in het gedrang zouden kunnen brengen.

Art. 5. Il est interdit d'assister en portant l'uniforme visé à l'article 2 à des réunions ou manifestations publiques qui pourraient être de nature à ébranler la confiance du public en sa totale neutralité, en sa compétence ou en sa dignité.


Een enkel voorbeeld slechts, dat van de Universele Verklaring inzake het menselijk genoom en de mensenrechten, aangenomen door de UNESCO in november 1997, waarin staat dat niemand gediscrimineerd mag worden op grond van genetische kenmerken, die tot doel of tot gevolg zouden hebben dat zijn individuele rechten, zijn fundamentele vrijheden en de erkenning van zijn waardigheid zouden worden geschonden.

Un seul exemple, celui de la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, adoptée par l'UNESCO en novembre 1997 et qui stipule: « nul ne doit faire l'objet de discriminations fondées sur ses caractéristiques génétiques, qui auraient pour objet ou pour effet de porter atteinte à ses droits individuels et à ses libertés fondamentales et à la reconnaissance de sa dignité ».


Een enkel voorbeeld slechts, dat van de Universele Verklaring inzake het menselijk genoom en de mensenrechten, aangenomen door de UNESCO in november 1997, waarin staat dat niemand gediscrimineerd mag worden op grond van genetische kenmerken, die tot doel of tot gevolg zouden hebben dat zijn individuele rechten, zijn fundamentele vrijheden en de erkenning van zijn waardigheid zouden worden geschonden.

Un seul exemple, celui de la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, adoptée par l'UNESCO en novembre 1997 et qui stipule : « nul ne doit faire l'objet de discriminations fondées sur ses caractéristiques génétiques, qui auraient pour objet ou pour effet de porter atteinte à ses droits individuels et à ses libertés fondamentales et à la reconnaissance de sa dignité ».


Als gedwongen terugkeer nodig is, moeten landen ervoor zorgen dat de menselijke waardigheid geëerbiedigd wordt en dat er geen dwingende redenen van humanitaire aard zijn die de terugkeer onmogelijk zouden maken.

En cas de retour forcé, ils s’assurent également que le retour a lieu dans le respect de la dignité humaine et que des raisons humanitaires impérieuses ne rendent pas le retour impossible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit artikel 8 bepaalt het volgende: "Wanneer hij bij zijn ambtsuitoefening in contact komt met het publiek vermijdt de rijksambtenaar elk woord, elke houding, elk voorkomen, die van die aard zouden kunnen zijn dat ze het vertrouwen van het publiek in zijn volledige neutraliteit, in zijn bekwaamheid of in zijn waardigheid in het gedrang zouden kunnen brengen".

Cet article 8 stipule ceci: "Lorsqu'il est dans le cadre de ses fonctions, en contact avec le public, l'agent de l'État évite toute parole, toute attitude, toute présentation qui pourrait être de nature à ébranler la confiance du public en sa totale neutralité, en sa compétence ou en sa dignité".


Door de vereiste, enerzijds, van een bijzonder opzet en, anderzijds, dat het misdrijf tot gevolg heeft gehad ernstig afbreuk te hebben gedaan aan de waardigheid van welbepaalde personen, wordt uitgesloten dat, indien geen sprake is van zulk een opzettelijk element of van zulk een effect ten aanzien van een welbepaalde persoon, pamfletten, grappen, spottende uitlatingen, meningen en, in het bijzonder, meningen met betrekking tot de verschillende plaats en rol binnen de samenleving van personen naar gelang van hun geslacht, reclame en elke uiting die, bij gebrek aan het vereiste bijzonder opzet, behoort tot de vrijheid van meningsuiting, ...[+++]

L'exigence, d'une part, d'un dol spécial et, d'autre part, que l'infraction ait eu pour conséquence d'avoir gravement porté atteinte à la dignité de personnes déterminées exclut que puissent être incriminés, en l'absence d'un tel élément intentionnel ou d'un tel effet à l'égard d'une personne déterminée, les pamphlets, les plaisanteries, les caricatures, les opinions et, singulièrement, les opinions relatives à la place et au rôle différents des personnes en fonction de leur sexe au sein de la société, les publicités et toute expression qui, faute du dol spécial requis, relève de la liberté d'expression.


Artikel 502, § 2, is duidelijk op dat vlak; de vordering kan enerzijds worden ingesteld tegen reglementen die zouden neerkomen op een bevoegdheidsoverschrijding, strijdig zouden zijn met de wetten of op onregelmatige wijze zouden zijn aangenomen; anderzijds betreft het vorderingen die een gevaar zouden vormen voor de eer van de Orde en voor de handhaving van de beginselen van waardigheid, rechtschapenheid en kiesheid.

Sur ce point, l'article 502, § 2, est clair : le recours peut être formé, d'une part, contre des règlements qui seraient entachés d'excès de pouvoir, seraient contraires aux lois ou auraient été irrégulièrement adoptés; il s'agirait, d'autre part, de recours contre des règlements qui mettraient en péril la sauvegarde de l'honneur de l'Ordre et le maintien des principes de dignité, de probité et de délicatesse.


Artikel 502, § 2, is duidelijk op dat vlak; de vordering kan enerzijds worden ingesteld tegen reglementen die zouden neerkomen op een bevoegdheidsoverschrijding, strijdig zouden zijn met de wetten of op onregelmatige wijze zouden zijn aangenomen; anderzijds betreft het vorderingen die een gevaar zouden vormen voor de eer van de Orde en voor de handhaving van de beginselen van waardigheid, rechtschapenheid en kiesheid.

Sur ce point, l'article 502, § 2, est clair : le recours peut être formé, d'une part, contre des règlements qui seraient entachés d'excès de pouvoir, seraient contraires aux lois ou auraient été irrégulièrement adoptés; il s'agirait, d'autre part, de recours contre des règlements qui mettraient en péril la sauvegarde de l'honneur de l'Ordre et le maintien des principes de dignité, de probité et de délicatesse.


1 (a,b,c) Indien deze vraag zich stelt binnen mijn departement worden de bepalingen toegepast waarvan sprake in artikel 8, §1, alinea 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel die stellen dat “ .Wanneer hij (rijksambtenaar) bij zijn ambtsuitoefening in contact komt met het publiek vermijdt de rijksambtenaar elk woord, elke houding, elk voorkomen, die van die aard zouden kunnen zijn dat ze het vertrouwen van het publiek in zijn volledige neutraliteit, in zijn bekwaamheid of in zijn waardigheid in het gedrang zoud ...[+++]

1 (a,b,c) Lorsque cette question se pose dans mon département, il est fait application des considérations dont il est fait mention dans l’article 8, §1, alinéa 2, de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de l’État qui dispose que « .Lorsqu’il (l’agent) est, dans le cadre de ses fonctions, en contact avec le public, l’agent de l’État évite toute parole, toute attitude, toute présentation qui pourraient être de nature à ébranler la confiance du public en sa totale neutralité, en sa compétence ou en sa dignité».


Als gedwongen terugkeer nodig is, moeten landen ervoor zorgen dat de menselijke waardigheid geëerbiedigd wordt en dat er geen dwingende redenen van humanitaire aard zijn die de terugkeer onmogelijk zouden maken.

En cas de retour forcé, ils s’assurent également que le retour a lieu dans le respect de la dignité humaine et que des raisons humanitaires impérieuses ne rendent pas le retour impossible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardigheid zouden' ->

Date index: 2023-08-16
w