Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardevolle amendementen ingediend vanuit mijn » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Nyssens geeft aan dat amendementen nrs. 17 en 18 werden ingediend vanuit een optiek van het beperken van het onderzoek tot de gevallen van de medisch ondersteunde voortplanting.

Mme Nyssens indique que les amendements nº 17 et 18 ont été déposés dans une logique de limitation de la recherche aux cas de procréation médicalement assistée.


De amendementen van de volksvertegenwoordigers werden vooral ingediend vanuit de bekommernis om nog meer waarborgen te voorzien ten opzichte van de verschillende maatregelen die een inbreuk vormen op de persoonlijke levenssfeer.

Si les députés ont déposé des amendements, c'était surtout dans le souci de prévoir encore davantage de garanties concernant l'application des diverses mesures qui portent atteinte à la vie privée.


Mevrouw Nyssens geeft aan dat amendementen nrs. 17 en 18 werden ingediend vanuit een optiek van het beperken van het onderzoek tot de gevallen van de medisch ondersteunde voortplanting.

Mme Nyssens indique que les amendements nº 17 et 18 ont été déposés dans une logique de limitation de la recherche aux cas de procréation médicalement assistée.


Ik denk aan drinkyoghurt, magere kaas, magere melk, ook in die zin zijn er waardevolle amendementen ingediend vanuit mijn eigen fractie, maar ook vanuit de liberale fractie, onder andere door de heer Pesälä voor Scandinavië.

Je pense notamment au yoghourt à boire, au fromage maigre, au lait écrémé ; des amendements de grande valeur ont été déposés à cet effet par mon groupe, mais aussi par le groupe libéral, entre autres par M. Pesälä pour la Scandinavie.


Met het oog hierop hebben wij vanuit mijn fractie dan ook twee amendementen ingediend op het voorstel van de Commissie.

C’est pour cette raison que mon groupe a présenté deux amendements à la proposition de la Commission.


Wat vergunningen en vervanging betreft, zie ik tot mijn genoegen dat de geachte afgevaardigden van het Parlement een groot aantal zeer waardevolle amendementen hebben ingediend, waarmee uiterste termijnen worden opgelegd aan de afgifte van vergunningen en meer druk wordt uitgeoefend in de richting van vervanging. Op die manier zorgt men voor een betere bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu.

Pour ce qui est de l’autorisation et de la substitution, je constate avec satisfaction que les membres du Parlement ont proposé toute une série d’amendements pertinents, qui limitent les autorisations dans le temps accroissent la pression en faveur de la substitution, renforçant ainsi la protection de la santé humaine et de l’environnement.


Wat vergunningen en vervanging betreft, zie ik tot mijn genoegen dat de geachte afgevaardigden van het Parlement een groot aantal zeer waardevolle amendementen hebben ingediend, waarmee uiterste termijnen worden opgelegd aan de afgifte van vergunningen en meer druk wordt uitgeoefend in de richting van vervanging. Op die manier zorgt men voor een betere bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu.

Pour ce qui est de l’autorisation et de la substitution, je constate avec satisfaction que les membres du Parlement ont proposé toute une série d’amendements pertinents, qui limitent les autorisations dans le temps accroissent la pression en faveur de la substitution, renforçant ainsi la protection de la santé humaine et de l’environnement.


Ik heb het hier met name over een aantal spoorlijnen vanuit mijn eigen land, Oostenrijk. Ik heb hiertoe een aantal kleine amendementen ingediend, en in dit verband moet ik mijn collega Jarzembowski tegenspreken.

Je songe en particulier à certaines liaisons au départ de l’Autriche, mon pays natal, pour lesquelles j’ai proposé quelques ajouts mineurs et je profite de l’occasion pour contredire mon collègue, M. Jarzembowski.


Daarom heeft mijn fractie een wetsvoorstel en amendementen ingediend om alle, maar dan ook alle werkelijke kosten, inclusief personeels- en onderhoudskosten, op de Civiele Lijst in te schrijven.

C'est pourquoi mon groupe a déposé une proposition de loi et des amendements visant à inscrire sur la Liste civile tous les coûts réels, je dis bien tous, y compris les frais de personnel et d'entretien.


Mijn fractie had amendementen ingediend die aan de bezorgdheid van de heer Mahoux tegemoetkwamen.

Mon groupe avait d'ailleurs déposé des amendements allant en ce sens.


w