Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarden eerbiedigen verdienen daarom onze » (Néerlandais → Français) :

De landen die daadwerkelijk streven naar democratie en de rechtsstaat, die de Europese waarden eerbiedigen, verdienen daarom onze steun.

Nous devrions donc aider ces pays qui aspirent véritablement à la démocratie et à l’état de droit et qui respectent les valeurs européennes.


Wij willen een Unie die blijft openstaan voor de Europese landen die onze waarden eerbiedigen en zich ertoe verbinden deze uit te dragen.

Nous voulons une Union qui reste ouverte aux pays européens qui respectent nos valeurs et s'engagent à les promouvoir.


De aanpak van de Unie is gebaseerd op de gemeenschappelijke democratische waarden van onze open samenlevingen, met inbegrip van de rechtsstaat, en moet de grondrechten eerbiedigen en bevorderen, zoals vastgelegd in het Handvest van de grondrechten.

L'approche de l'Union repose sur les valeurs démocratiques communes de nos sociétés ouvertes, dont le principe de l'État de droit, et doit respecter et promouvoir les droits inscrits dans la Charte des droits fondamentaux.


13. stelt dat echte steun voor Rusland betekent dat steun wordt verleend aan Russische democraten die opkomen voor waardigheid en een op waarden gebaseerd Rusland, die onze volledige solidariteit verdienen;

13. déclare que l'apport d'un véritable soutien à la Russie passe par le soutien des démocrates russes défendant la dignité et une Russie fondée sur les valeurs, avec lesquels nous devons nous montrer pleinement solidaires;


Daarom moeten we onze werkzaamheden verder verbeteren om levens te redden, te voorzien in veilige en legale mogelijkheden voor mensen die bescherming verdienen en om degenen die geen recht hebben om te blijven, terug te sturen".

Nous devons donc encore faire mieux pour sauver des vies, mettre en place des voies d'entrée sûres et légales pour les personnes qui ont besoin d'une protection et renvoyer celles qui n'ont pas le droit de séjourner dans l'Union».


benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamhei ...[+++]

souligne que les défis actuels nécessitent une réflexion sur l'avenir de l'Union européenne: il est nécessaire de réformer l'Union, de l'améliorer et de la rendre plus démocratique; fait observer que si certains États membres peuvent décider d'intégrer l'Union selon un processus plus lent, ou à un degré moindre, le noyau dur de l’Union doit quant à lui être renforcé et les solutions à la carte devraient être évitées; estime que la nécessité de promouvoir nos valeurs communes, d'assurer la stabilité, la justice sociale, la durabilité, la croissance et l'emploi, et de surmonter l'incertitude économique et sociale persistante, de protéger ...[+++]


Dit moet allemaal gebeuren in overeenstemming met het principe van de rechtsstaat en met respect voor onze waarden, want als wij onze waarden opgeven, hebben de anderen gewonnen, en daarom moeten wij achter onze waarden en de rechtsstaat staan.

Tout ceci doit s’accomplir du point de vue de l’État de droit et dans le respect de nos valeurs. Car si nous négligeons ces dernières, l’autre côté aura gagné. C’est la raison pour laquelle nous devons prendre nos valeurs et l’État de droit comme bouclier.


Dit moet allemaal gebeuren in overeenstemming met het principe van de rechtsstaat en met respect voor onze waarden, want als wij onze waarden opgeven, hebben de anderen gewonnen, en daarom moeten wij achter onze waarden en de rechtsstaat staan.

Tout ceci doit s’accomplir du point de vue de l’État de droit et dans le respect de nos valeurs. Car si nous négligeons ces dernières, l’autre côté aura gagné. C’est la raison pour laquelle nous devons prendre nos valeurs et l’État de droit comme bouclier.


Daarom werkt Europa aan de openstelling van zijn markten met Canada – een van onze naaste partners en een land dat onze belangen, onze waarden, ons respect voor de rechtsstaat en onze opvatting van culturele diversiteit deelt.

C'est pourquoi l'Europe s'efforce d'obtenir l'ouverture des marchés avec le Canada – l'un de nos plus proches partenaires, qui partage aussi nos intérêts, nos valeurs, notre respect de l'état de droit et notre conception de la diversité culturelle.


Het gaat immers om de bekrachtiging van onze gemeenschap van waarden. Ik begroet daarom de plannen van het Franse voorzitterschap. Laten we niet vergeten dat u deze waarden in uw land en in Europa verdedigd hebt. Als we met het oog op de toekomst onze huidige problemen zoals bijvoorbeeld ...[+++]

Parce qu'il s'agit, en fait, de consacrer notre communauté de valeurs et, en ce sens, je veux saluer la volonté de la présidence française parce qu'il ne faut pas oublier que vous avez défendu ces valeurs dans votre pays et en Europe et nous pensons que, si nous voulons résoudre les problèmes que nous avons en ce moment en regardant vers l'avenir - et je pense au cas de l'Autriche - il est fondamental que nous soyons capables d'insérer dans le Traité aussi bien cette affirmation d'une communauté de valeurs que les méthodes pour les défendre.


w