b) dat er behoefte is aan een alomvattende en geïntegreerde aanpak van het probleem van het verenigen van beroepsleven en gezinsleven, als recht van mannen en vrouwen, middel tot individuele zelfverwezenlijking in het openbare, maatschappelijke, gezins- en privé-leven, als belangrijke sociale waarde en verantwoordelijkheid van de samenleving, de lidstaten en de Europese Gemeenschap;
il est nécessaire d'adopter une approche globale et intégrée de la question de l'articulation de la vie professionnelle et de la vie familiale en tant que droit des hommes et des femmes, facteur d'épanouissement personnel dans la vie publique, familiale et privée, valeur sociale éminente et responsabilité de la société, des États membres et de la Communauté européenne;