Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarborgfonds inzake kolenmijnschade die absoluut moet plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

10. In artikel 17 van het ontwerp moet worden bepaald dat in de artikelen 2, tweede lid, en 4 van het koninklijk besluit van 13 november 1997 `betreffende de uitvoering van artikelen 4 en 7 van de wet 15 december 1994 houdende de ontbinding van het Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade' de woorden "het Ministerie van Financiën, Administratie van de Thesaurie, Dienst Openbaar Krediet" behoren te worden ...[+++]

10. A l'article 17 du projet, les mots à remplacer dans les articles 2, alinéa 2, et 4 de l'arrêté royal du 13 novembre 1997 `relatif à l'exécution des articles 4 et 7 de la loi du 15 décembre 1994 portant dissolution du Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers' sont « au Ministère des Finances, Administration de la Trésorerie, Service du Crédit public ».


Erger is dat het risico niet denkbeeldig wordt dat kunstmatige inseminaties buiten de centra voor reproductieve geneeskunde zouden plaatsvinden, wat omwille van het algemeen belang inzake de volksgezondheid absoluut moet worden uitgesloten.

Plus grave encore: le risque est réel de voir des inséminations artificielles pratiquées en dehors des centres de médecine de la reproduction, chose qu'il faut éviter à tout prix au nom de l'intérêt général en matière de santé publique.


Erger is dat het risico niet denkbeeldig wordt dat kunstmatige inseminaties buiten de centra voor reproductieve geneeskunde zouden plaatsvinden, wat omwille van het algemeen belang inzake de volksgezondheid absoluut moet worden uitgesloten.

Plus grave encore : le risque est réel de voir des inséminations artificielles pratiquées en dehors des centres de médecine de la reproduction, chose qu'il faut éviter à tout prix au nom de l'intérêt général en matière de santé publique.


Erger is dat het risico niet denkbeeldig wordt dat kunstmatige inseminaties buiten de centra voor reproductieve geneeskunde zouden plaatsvinden, wat omwille van het algemeen belang inzake de volksgezondheid absoluut moet worden uitgesloten.

Plus grave encore: le risque est réel de voir des inséminations artificielles pratiquées en dehors des centres de médecine de la reproduction, chose qu'il faut éviter à tout prix au nom de l'intérêt général en matière de santé publique.


Erger is dat het risico niet denkbeeldig wordt dat kunstmatige inseminaties buiten de centra voor reproductieve geneeskunde zouden plaatsvinden, wat omwille van het algemeen belang inzake de volksgezondheid absoluut moet worden uitgesloten.

Plus grave encore : le risque est réel de voir des inséminations artificielles pratiquées en dehors des centres de médecine de la reproduction, chose qu'il faut éviter à tout prix au nom de l'intérêt général en matière de santé publique.


Erger is dat het risico niet denkbeeldig wordt dat kunstmatige inseminaties buiten de centra voor reproductieve geneeskunde zouden plaatsvinden, wat omwille van het algemeen belang inzake de volksgezondheid absoluut moet worden uitgesloten.

Plus grave encore: le risque est réel de voir des inséminations artificielles pratiquées en dehors des centres de médecine de la reproduction, chose qu'il faut éviter à tout prix au nom de l'intérêt général en matière de santé publique.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om zonder verwijl maatregelen te nemen tot uitvoering van voornoemde wet van 15 december 1994 die nodig zijn voor de afsluiting van de activiteiten van het Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade die absoluut moet plaatsvinden voor 31 december 1997;

Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre sans retard les mesures d'exécution de la loi précitée du 15 décembre 1994 nécessaires pour assurer la clôture des activités du Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers, qui doit impérativement intervenir avant le 31 décembre 1997;


Overwegende dat onverwijld moet worden overgegaan tot het nemen van de uitvoeringsmaatregelen voorzien in artikel 5 van hoger genoemde wet van 15 december 1994 teneinde het bedrag van de provisies vast te stellen die bestemd zijn om de uitvoering te garanderen van de verplichtingen voor de concessiehouder tot vergoeding van mijnschade aan de eigendommen van het oppervlak en dit rekening houdend met de ontbinding van het Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade op 31 december 1997,

Considérant qu'il importe que soient prises sans délai les mesures d'exécution prévues par l'article 5 de la loi précitée du 15 décembre 1994, en vue de fixer le montant des provisions destinées à garantir l'exécution des obligations qui incombent aux concessionnaires pour l'indemnisation de dégâts houillers aux propriétés de la surface, et ce compte tenu de la dissolution en date du 31 décembre 1997 du Fonds National de Garantie pour la Réparation des Dégâts Houillers,


Voor de concessiehouders die beschikten over een tegoed in fonds A van het Nationaal waarborgfonds inzake kolenmijnschade, bepaalt artikel 5 van genoemde wet dat de minister van Economische Zaken, na consultatie van het Vast Mijnschadecomité, het bedrag vaststelt van de provisie die behouden moet worden voor het dekken van de verplichtingen ten gunste van een eigenaar van de bovengrond krachtens de wetgeving van toepassing na 1 januari 1998.

En ce qui concerne les concessionnaires qui disposaient d'un avoir au fonds A auprès du Fonds national de garantie pour la réparation des dégâts houillers, l'article 5 de ladite loi stipule que le ministre des Affaires économiques fixe, après consultation du Comité permanent des dommages miniers, le montant de la provision à maintenir pour couvrir les obligations au profit d'un propriétaire de la surface en vertu de la législation en vigueur après le 1er janvier 1998.


De wet van 15 december 1994 ontbond het Nationaal Waarborgfonds inzake kolenmijnschade en een ministerieel besluit van 10 december 1997 provisioneerde een deel van het fonds A van elke concessiehouder dat uitsluitend bestemd is voor die vergoeding die, volgens de wens van de wetgever, moet zijn gewaarborgd. a ...[+++]

La loi du 15 décembre 1994 a porté dissolution du Fonds national de garantie pour la réparation des dégâts houillers, et un arrêté ministériel du 10 décembre 1997 a organisé la mise en provision d'une partie du fonds A de chaque concessionnaire, destinée uniquement à cette indemnisation, laquelle, du voeu même du législateur, doit être garantie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgfonds inzake kolenmijnschade die absoluut moet plaatsvinden' ->

Date index: 2023-08-16
w