Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarborgen maar tevens financieel houdbaar " (Nederlands → Frans) :

Om het evenwicht tussen activa en passiva te waarborgen, wordt tevens voorgesteld om voor de jaarrekening niet te eisen dat de waardering van de passiva geschiedt volgens de benadering van Solvabiliteit II, die erin bestaat alle activa en passiva te beoordelen tegen reële waarde, maar de beginselen te handhaven die van kracht waren vóór de omzetting van Solvabiliteit II. De belangrijkste wijziging die uit het voorliggende besluit voortvloeit, is de invoering in het boekhoudkundig kader van de prudentiële bepalingen van Solvabiliteit ...[+++]

Pour maintenir l'équilibre entre actifs et passifs, il est également proposé de ne pas exiger, pour les besoins des comptes annuels, une valorisation des passifs selon l'approche de Solvabilité II, laquelle consiste à valoriser tous les actifs et passifs à leur juste valeur, mais de maintenir les principes en vigueur avant la transposition de Solvabilité II. La modification la plus importante résultant du présent arrêté consiste à introduire dans le cadre comptable les dispositions prudentielles de Solvabilité I en matière de provisions techniques, en particulier les provisions "complémentaires" (également appelées "provisions clignotan ...[+++]


De socialebeschermingsstelsels, met inbegrip van de pensioenen en de toegang tot gezondheidszorg, dienen te worden gemoderniseerd en volledig te worden ingezet, zodat zij adequate inkomenssteun en diensten — en daarmee sociale cohesie — kunnen waarborgen maar tevens financieel houdbaar blijven en tot maatschappelijke en arbeidsmarktparticipatie aanmoedigen.

Il conviendrait de moderniser les systèmes de protection sociale, y compris les régimes de retraite et l’accès aux soins de santé, et de les déployer pleinement de façon à assurer une aide appropriée au revenu et des services suffisants – et favoriser ainsi la cohésion sociale –, tout en garantissant la viabilité financière de ces systèmes et en encourageant la participation au sein de la société et sur le marché du travail.


Dit zal niet alleen bijdragen tot de instandhouding van de biodiversiteit, maar tevens waarborgen dat de natuurlijke systemen van de planeet goed blijven functioneren.

Ainsi, la biodiversité sera mieux protégée et les systèmes naturels de la planète pourront continuent à fonctionner correctement.


3. aan te dringen bij de Nigeriaanse regering om het grondwettelijke recht van beroep te waarborgen voor alle personen die veroordeeld zijn op grond van de sharia-strafwetgeving en ervoor te zorgen dat zij in staat worden gesteld in beroep te gaan bij een hogere rechtbank, niet alleen op deelstaatniveau, maar tevens op federaal niveau;

3. D'insister auprès du gouvernement nigérian pour qu'il garantisse le droit d'appel prévu par la Constitution à toutes les personnes condamnées sur la base des lois de la charia et pour qu'il veille à ce que celles-ci puissent aller en appel devant une juridiction supérieure, au niveau des entités fédérées, mais aussi au niveau fédéral;


(die) « boetes moeten dus beschouwd worden als boetes van strafrechtelijke aard in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag, en alle waarborgen waarin die bepaling voorziet moeten dus bij het opleggen van die boetes in acht genomen worden, inzonderheid het beginsel van de wettelijkheid van de straffen, dat niet alleen vereist dat de strafbare gedragingen nauwkeurig worden bepaald, maar tevens dat de sancties trapsgewijs worden vastgesteld».

« .être considérées comme ayant un caractère pénal au sens de l'article 6 de la Convention européenne et respecter l'ensemble des garanties prévues par cette disposition, notamment le principe de la légalité des peines qui requiert non seulement que les comportements délictueux soient définis avec précision, mais encore que les sanctions soient échelonnées».


Op vraag van de heer Verhofstadt werden nog drie punten toegevoegd aan het rapport « Solana »: de rol van de Commissie in de werking van de nieuwe Raad (sommige Raden kunnen door de Commissie voorgezeten worden), de interinstitutionele evenwichten, de samenstelling van de Raad tijdens de lentetoppen (naast financieel- economische dossiers worden ook onderwerpen in verband met sociale aangelegenheden en duurzame ontwikkeling behandeld waardoor er behoefte is om niet alleen de Ecofin-ministers uit te nodigen, ...[+++]

À la demande de M. Verhofstadt, trois points ont été ajoutés au rapport « Solana »: le rôle de la Commission dans l'activité du nouveau Conseil (certains Conseils peuvent être présidés par la Commission), les équilibres interinstitutionnels, la composition du Conseil lors des sommets de printemps (outre des dossiers financiers et économiques, des sujets portant sur les affaires sociales et sur le développement durable sont également traités, ce qui implique qu'il faut inviter non seulement les ministres Ecofin, ...[+++]


In het licht van de twee zojuist besproken problemen lijkt het verstandig om een wetsevaluatie niet te beperken tot de vraag of de doelstellingen van een wet al dan niet gehaald worden, maar tevens aandacht te besteden aan de vraag of de wet in de praktijk rechtsstatelijke waarborgen kan bieden en of ze vanuit een legistiek standpunt degelijk in elkaar steekt (34).

À la lumière des deux problèmes qui viennent d'être évoqués, il paraît sage de ne pas limiter l'évaluation législative à la question de savoir si les objectifs d'une loi sont atteints, mais d'être également attentif à la question de savoir si dans la pratique, cette loi présente des garanties par rapport aux principes de l'État de droit et si elle est cohérente d'un point de vue légistique (34).


Gefinancierde acties moeten tevens voldoen aan de regels zoals deze vastgelegd zijn in het Financieel Reglement van de EU en moeten waarborgen dat de financiële belangen van de EU gerespecteerd worden.

Les actions financées doivent également se conformer aux règles fixées dans le règlement financier de l’UE et garantir le respect des intérêts financiers de l’UE.


Gefinancierde acties moeten tevens voldoen aan de regels zoals deze vastgelegd zijn in het Financieel Reglement van de EU en moeten waarborgen dat de financiële belangen van de EU gerespecteerd worden.

Les actions financées doivent également se conformer aux règles fixées dans le règlement financier de l’UE et garantir le respect des intérêts financiers de l’UE.


Een dergelijk systeem zou waarborgen dat de PAK-gehalten in levensmiddelen worden beperkt tot een niveau dat geen gevaar voor de gezondheid oplevert en tevens dat de hoeveelheid PAK's kan worden beperkt in monsters waarin benzo(a)pyreen niet waarneembaar is, maar die wel andere PAK's bevatten.

Ce système garantirait le maintien des teneurs en HAP dans les aliments à des niveaux bénins et permettrait de contrôler la quantité de HAP dans les échantillons où le benzo(a)pyrène n’est pas décelable mais où d’autres HAP sont présents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen maar tevens financieel houdbaar' ->

Date index: 2022-09-27
w