Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In zedelijk opzicht de waarborgen bieden
Minimaal te waarborgen plafond
SIR
Safeguards Implementation Report
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in de productieruimte waarborgen
Veiligheid in het productiegebied waarborgen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen
Verslag over de toepassing van de waarborgen
Waarborgen
Waarborgen van een lening

Vertaling van "waarborgen kreeg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen

assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène


veiligheid in de productieruimte waarborgen | veiligheid in het productiegebied waarborgen

assurer la sécurité dans une zone de production


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

assurer la sécurité dans un établissement d’hébergement de loisirs


minimaal te waarborgen plafond

plafond minimal à garantir






Safeguards Implementation Report | Verslag over de toepassing van de waarborgen | SIR [Abbr.]

rapport sur l'application des garanties de l'AIEA | SIR [Abbr.]


in zedelijk opzicht de waarborgen bieden

offrir les garanties de moralité


persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Heeft het personeel bij die gelegenheid bepaalde opmerkingen geformuleerd, en welke antwoorden en waarborgen kreeg het?

4. Des considérations particulières vous ont-elles été formulées par les agents à cette occasion et, partant, quelles réponses et garanties leur ont été apportées?


Om haar taak, het waarborgen dat de mededingingsregels worden toegepast, te kunnen uitoefenen, kreeg de Commissie verreikende bevoegdheden op drie belangrijke terreinen.

Afin de pouvoir remplir sa mission, qui est de garantir l'application des règles de concurrence, la Commission s'est vu accorder des pouvoirs très étendus dans trois domaines importants.


De Nederlandstalige bevolking van Brussel kreeg reeds voldoende waarborgen met betrekking tot haar vertegenwoordiging in de Vlaamse Gemeenschapscommissie.

Des garanties de représentativité suffisantes de la population néerlandophone de Bruxelles ont déjà été accordées au sein de la Commission communautaire flamande.


Om haar taak, het waarborgen dat de mededingingsregels worden toegepast, te kunnen uitoefenen, kreeg de Commissie verreikende bevoegdheden op drie belangrijke terreinen.

Afin de pouvoir remplir sa mission, qui est de garantir l'application des règles de concurrence, la Commission s'est vu accorder des pouvoirs très étendus dans trois domaines importants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) de minister van Buitenlandse Zaken van de Slovaakse republiek kreeg de opdracht permanent contact te houden met de ambassades van de Slovaakse republiek in Finland en in Noorwegen teneinde de afschaffing te verkrijgen van de visumverplichting vanaf de datum die was aangekondigd als het einde van de periode voor welke de visavereiste gold; de mogelijkheid te bestuderen om een conferentie te organiseren over roma-vraagstukken met het doel die problematiek op internationaal niveau op te lossen; maatregelen uit te werken die zijn toegespitst op preventieve activiteiten van de ambassades van de Slovaakse republiek, waarbij de toestand wa ...[+++]

a) il a été imposé au ministre des Affaires étrangères de la RS de maintenir un contact permanent avec les ambassades de la RS en Finlande et en Norvège dans le but d'obtenir l'annulation du visa obligatoire pour la date du délai auquel ce dernier a été appliqué; d'étudier la possibilité d'organiser des conférences sur la résolution de la problèmatique des Rom dans le but d'élever le problème des Rom au niveau international; ou encore d'élaborer des mesures orientées vers des activités préventives des ambassades de la RS dans le but d'expliquer la situation des Rom en Slovaquie, en prenant égard aux réelles garanties juridiques de défense de le ...[+++]


De Nederlandstalige bevolking van Brussel kreeg reeds voldoende waarborgen met betrekking tot haar vertegenwoordiging in de Vlaamse Gemeenschapscommissie.

Des garanties de représentativité suffisantes de la population néerlandophone de Bruxelles ont déjà été accordées au sein de la Commission communautaire flamande.


Door La Poste krachtens de wet van 1990 te verplichten het evenwicht van haar pensioenregeling voor overheidsambtenaren te waarborgen, kreeg de onderneming een verplichting opgelegd die andere bedrijven niet hoeven te dragen.

En demandant à La Poste en vertu d’une loi de 1990 de garantir l’équilibre de son régime de pension pour les fonctionnaires, l’entreprise a été soumise à une obligation que d’autres entreprises n’avaient pas à supporter.


3. veroordeelt de door de Wit-Russische autoriteiten onlangs tegen de protestantse "New Life"- gemeenschap in Wit-Rusland getroffen maatregelen, die een buitensporige administratieve boete kreeg wegens zogenaamde schade aan land en daardoor haar officiële plaats van eredienst kwijtraakte; verlangt dan ook dat de Wit-Russische autoriteiten dit conflict onverwijld oplossen, een eind maken aan de onderdrukking van religieuze minderheden en een gelijke behandeling en de vrijheid van godsdienst in het land waarborgen;

3. condamne les mesures récemment prises par les autorités du Belarus à l'encontre de la communauté protestante de la "Vie nouvelle", à qui ont été imposées des taxes administratives excessives pour des dommages qu'elle aurait causés aux sols, et qui se trouve ainsi privée de son lieu de culte officiel; demande, à cet égard, que les autorités du Belarus résolvent rapidement ce conflit, cessent d'exercer des pressions sur les minorités religieuses et garantissent l'égalité de traitement et les libertés religieuses dans le pays;


Ook kreeg de Europese Unie hierdoor een middel om Europese bedrijven in staat te stellen om op voet van gelijkheid het hoofd te bieden aan hun Japanse en Amerikaanse concurrenten, hoewel er werd gezorgd voor strikte waarborgen tegen de octrooiering van onethische uitvindingen.

L'UE dispose, grâce à cette directive, d'un instrument qui permet aux entreprises européennes de lutter à armes égales avec leurs concurrentes japonaises et américaines, ainsi que d'une protection solide contre les brevetages d'inventions contraires à l'éthique.


Hoewel DG V voldoende aanwijzingen kreeg dat BSE gevaren inhield voor de mens, nam het niet de noodzakelijke maatregelen om de bescherming van de gezondheid in de Gemeenschap te waarborgen, hoewel dat zijn taak is.

De plus, bien que recevant suffisamment d'indications quant aux risques que l'ESB comporte pour l'homme, la DG V n'a pas pris les initiatives nécessaires pour garantir la protection de la santé dans la Communauté, et cela alors qu'elle y est tenue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen kreeg' ->

Date index: 2021-12-11
w