Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarborgen ingevoerd waaronder » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast worden met de richtlijn aanvullende eisen en waarborgen ingevoerd (waaronder de eis om een verscherpt cliëntenonderzoek te verrichten) voor situaties met een hoger risico.

La directive prévoit également des exigences et des garanties supplémentaires (telles que l’application d’obligations renforcées de vigilance à l’égard de la clientèle) pour les situations présentant un risque majeur.


I. overwegende dat het "denk eerst klein"-principe is ingevoerd om de belangen van kmo's van meet af aan mee te nemen in de beleidsvorming, zodat de wetgeving kmo-vriendelijker wordt; overwegende dat er een hele reeks instrumenten beschikbaar is om de doeltreffende tenuitvoerlegging van dit beginsel te waarborgen, waaronder het uitvoeren van een kmo-test bij op stapel staande wetgevingsvoorstellen;

I. considérant que le principe "penser en priorité aux PME" vise à prendre en compte l'intérêt des PME dès les toute premières phases de l'élaboration des politiques pour leur rendre la législation plus favorable; qu'il existe toute une série d'instruments permettant d'appliquer efficacement ce principe, notamment la réalisation d'un test PME dans le cadre des futures propositions législatives;


I. overwegende dat het "denk eerst klein"-principe is ingevoerd om de belangen van kmo's van meet af aan mee te nemen in de beleidsvorming, zodat de wetgeving kmo-vriendelijker wordt; overwegende dat er een hele reeks instrumenten beschikbaar is om de doeltreffende tenuitvoerlegging van dit beginsel te waarborgen, waaronder het uitvoeren van een kmo-test bij op stapel staande wetgevingsvoorstellen;

I. considérant que le principe "penser en priorité aux PME" vise à prendre en compte l'intérêt des PME dès les toute premières phases de l'élaboration des politiques pour leur rendre la législation plus favorable; qu'il existe toute une série d'instruments permettant d'appliquer efficacement ce principe, notamment la réalisation d'un test PME aux futures propositions législatives;


Er moeten bepalingen worden ingevoerd met het oog op het waarborgen van de vereiste coördinatie tussen de diverse overheden en de diverse instellingen, waaronder de oprichting van een centraal orgaan telkens als de omstandigheden zulks vereisen.

Des dispositions visant à assurer la coordination entre les différentes autorités et les divers organismes doivent être prises, avec l'institution d'un organe central chaque fois que les circonstances l'exigent.


23. herinnert aan de zaak van vermeende pesterij en machtsmisbruik door een voormalig lid van de Rekenkamer die zich in 2012 voordeed en die ertoe leidde dat drie werknemers van de Rekenkamer een rechtszaak aanspanden tegen hun instelling; neemt kennis van de inspanningen van de Rekenkamer met betrekking tot deze zaak, waaronder de ingevoerde preventiemaatregelen en de aan de klagers verstrekte bijstand en bescherming; moedigt de Rekenkamer aan haar procedures met betrekking tot pesterij en machtsmisbruik te herzien en de werkomgeving voor haar medewerkers en leden verder te verbeteren teneinde waardigheid op de werkplek vo ...[+++]

23. rappelle les allégations de harcèlement et d'abus de pouvoir dont a fait l'objet un ancien membre de la Cour des comptes en 2012, qui ont abouti à une action en justice engagée par trois agents de la Cour des comptes contre leur institution; prend acte des initiatives prises par la Cour des comptes dans le cadre de cette affaire de harcèlement, avec notamment l'instauration de mesures préventives et l'octroi d'une assistance et d'une protection aux parties plaignantes; encourage la Cour des comptes à réexaminer ses procédures contre le harcèlement et l'abus de pouvoir et à continuer d'améliorer les conditions de travail de son personnel et de ses membres afin de garantir pleinement la dignité sur le lie ...[+++]


Bij Besluit 2011/178/GBVB wordt onder meer voorzien in verdere beperkende maatregelen ten aanzien van Libië, waaronder een vliegverbod in het Libische luchtruim, een verbod voor Libische luchtvaartuigen in het luchtruim van de Unie en verdere bepalingen in verband met de maatregelen die bij Besluit 2011/137/GBVB van de Raad van 28 februari 2011 betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Libië (2) zijn ingevoerd, waaronder een bepaling die moet waarborgen ...[+++]

La décision 2011/178/PESC prévoit notamment de nouvelles mesures restrictives à l'égard de la Libye, parmi lesquelles une interdiction de vol dans l'espace aérien libyen, une interdiction de survol de l'espace aérien de l'Union par des aéronefs libyens et d'autres dispositions relatives aux mesures introduites dans la décision 2011/137/PESC du Conseil du 28 février 2011 concernant des mesures restrictives en raison de la situation en Libye (2), dont une disposition visant à assurer que ces mesures ne portent pas atteinte aux opérations humanitaires en Libye.


te waarborgen dat de organisatie gedocumenteerde procedures heeft ingevoerd om de desbetreffende taken uit te voeren, waaronder het afnemen van examen(s) door daartoe gekwalificeerd personeel dat geen belangenconflict heeft, en het afgeven van attesten voor cabinebemanning overeenkomstig ARA.GEN.315 en ARA.CC.100 b), en

s’assure que l’organisme a établi des procédures documentées en vue de l’exécution des tâches correspondantes, notamment pour faire passer des examens par du personnel qualifié à cet effet et n’étant soumis à aucun conflit d’intérêts, et pour la délivrance des certificats de membre d’équipage de cabine conformément aux ARA.GEN.315 et ARA.CC.100, point b); et


Is de Commissie het eens met de opvatting dat door de geringe hoeveelheid O[amp]O die ten goede komt aan gezondheidsproblemen waaronder de bevolking van ontwikkelingslanden gebukt gaat, dringend meer aandacht en investeringen noodzakelijk zijn, en is zij bereid de discussie tussen de DG's Ontwikkeling en Onderzoek te vergemakkelijken zodat in KP7 meer geld beschikbaar komt voor O[amp]O inzake HIV/AIDS, malaria en TB (aan armoede gerelateerde ziekten); KP7 een specifiek begrotingshoofdstuk bevat voor veronachtzaamde ziekten die uitsluitend ontwikkelingslanden treffen; en er nieuwe mechanismen worden ...[+++]

La Commission convient-elle que, compte tenu du manque d’activités de R[amp]D consacrées à des questions de santé touchant les populations des pays en développement, une attention et un investissement accrus s’imposent d’urgence? Facilitera-t-elle les discussions entre la DG Développement et la DG Recherche afin d’accroître le budget du 7programme-cadre pour les activités de R[amp]D en matière de VIH/SIDA, de paludisme et de tuberculose (maladies liées à la pauvreté), d’introduire une ligne budgétaire spécifique dans le 7 programme-cadre pour les maladies négligées touchant seulement les pays en développement, et d’instaurer de nouveaux mécanismes destinés à définir des activités de R[amp]D axées sur les besoins et à garantir un financement à ...[+++]


Het is de verantwoordelijkheid van de nationale autoriteiten, waaronder de gerechtelijke instanties, om te waarborgen dat de nationale bepalingen die zijn ingevoerd tot omzetting van bovengenoemde communautaire richtlijnen, worden geëerbiedigd.

Il revient aux autorités nationales, y compris aux tribunaux, de veiller au respect des dispositions nationales adoptées pour transposer les directives communautaires susmentionnées.


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer van de werknemers in de onderneming en de bescherming van hun waardigheid en de vrijwaring van het fundamenteel recht hierop te waarborgen door, rekening houdend met de behoeften van een goede werking van de onderneming, de doeleinden en voorwaarden te bepalen waaronder camerabewaking op de arbeidsplaats met of zonder bewaring van de beelden kan ingevoerd worden. ...[+++]

Article 1. La présente convention collective de travail a pour but de garantir le respect de la vie privée des travailleurs dans l'entreprise et la protection de leur dignité ainsi que de préserver le droit fondamental à cet égard en définissant, compte tenu des nécessités d'un bon fonctionnement de l'entreprise, pour quelles finalités et à quelles conditions la surveillance par caméras sur le lieu de travail avec ou sans conservation des images peut être introduite.


w