Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarborgen heeft gekregen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de secretaris-generaal van de Verenigde Naties de partijen nu oproept om de onderhandelingen over zijn plan te voltooien, is dat omdat hij voldoende waarborgen heeft gekregen dat de zaak tot een goed einde kan komen.

Si le secrétaire général des Nations unies lance une invitation aux parties afin de finaliser la négociation sur son plan, c'est qu'il aura eu suffisamment de garanties de bonne fin.


Als de secretaris-generaal van de Verenigde Naties de partijen nu oproept om de onderhandelingen over zijn plan te voltooien, is dat omdat hij voldoende waarborgen heeft gekregen dat de zaak tot een goed einde kan komen.

Si le secrétaire général des Nations unies lance une invitation aux parties afin de finaliser la négociation sur son plan, c'est qu'il aura eu suffisamment de garanties de bonne fin.


Na overleg met de belangrijkste spelers in de luchtvaartsector en talrijke personen en organisaties die door deze verordening betroffen zijn heeft de rapporteur besloten geen amendementen in te dienen op het onderdeel veiligheid van de verordening, aangezien hij van alle zijden voldoende waarborgen heeft gekregen dat de voorgestelde regels doeltreffend zijn.

L'idée que retient le rapporteur, après avoir entendu les principaux acteurs de l'aviation européenne, ainsi que nombre des parties intéressées par le présent règlement, est de s'abstenir de déposer des amendements sur la partie du règlement qui touche à la sécurité, chacun des acteurs s'accordant à y trouver suffisamment de garanties quant à l'efficacité des normes proposées.


E. overwegende dat de generale staf van het Turkse leger heeft aangekondigd dat de oorlogsbodem TCG Gelibolu, die deelneemt aan een nog lopende Turkse marineoperatie met de naam 'Mediterranean Shield', de taak heeft gekregen 'maritieme veiligheidsoperaties uit te voeren om een veilig verkeer van vaartuigen op zee te waarborgen en terrorisme te ontmoedigen', en dat deze de activiteiten van het boorplatform Saipem 10 000 in boorblok ...[+++]

E. considérant que l'état‑major de l'armée turque a annoncé que le navire de guerre TCG Gelibolu, qui participe actuellement à l'opération "Bouclier méditerranéen", avait été chargé de la mission de "conduire des opérations de sécurité maritime en vue d'assurer la sécurité et la sûreté des navires en mer et de prévenir des actes terroristes" et continuerait de surveiller les activités d'exploration du navire de forage Saipem 10 000 dans le bloc n° 9, à 5 milles nautiques (9 km) de distance;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is dus moeilijk om voor de uitbreiding te stemmen voor we alle vereiste waarborgen hebben gekregen voor de institutionele hervormingen die de Conventie heeft vastgelegd over de toekomst van Europa.

Il est donc difficile de voter pour l'élargissement avant d'avoir obtenu toutes les garanties nécessaires concernant les réformes institutionnelles définies par la Convention sur l'avenir de l'Europe.


De antwoorden die spreker heeft gekregen op zijn amendementen kunnen hem niet voldoende geruststellen en waarborgen niet dat het nodige zal worden gedaan ter bescherming van de tewerkstelling in de Luikse regio.

Les réponses que l'intervenant a reçues à ses amendements ne le rassurent pas suffisamment et ne garantissent pas que le nécessaire sera fait pour protéger l'emploi dans la région liégeoise.


7. herinnert eraan dat het Handvest van de grondrechten als gevolg van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon een juridisch bindend karakter heeft gekregen, en onderstreept de belangrijke rol van dit Handvest, aangezien het een nieuwe impuls heeft gegeven aan het optreden van de Unie en de lidstaten op het gebied van de grondrechten; vertrouwt erop dat de Commissie – als hoedster van de Verdragen – alles in het werk zal stellen om een goede implementatie van de in het Handvest verankerde grondrechten te waarborgen;

7. rappelle le caractère juridiquement contraignant que la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne a acquis lors de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne et souligne l'importance de la Charte, compte tenu du nouvel élan qu'elle apporte au rôle de l'Union et des États membres dans ce domaine; espère que la Commission européenne – en tant que gardienne des traités – fera tout son possible pour garantir une mise en œuvre effective des droits fondamentaux inscrits dans la Charte;


48. is verontrust over de problemen en onregelmatigheden bij het Bureau voor de statistiek; heeft besloten 50% van de huishoudelijke uitgaven voor het Bureau in de reserve te plaatsen totdat het Parlement van de Commissie voldoende waarborgen heeft gekregen dat de problemen zijn opgelost, de verantwoordelijken zijn geïdentificeerd en naar behoren zijn gestraft, en er maatregelen zijn genomen om te voorkomen dat dergelijke incidenten zich opnieuw voordoen;

48. exprime sa préoccupation face aux problèmes et aux irrégularités concernant l'Office statistique; demande que 50 % des dépenses administratives destinées à l'Office soient inscrites au chapitre 31 de la réserve jusqu'à ce que la Commission ait donné au Parlement l'assurance suffisante que les problèmes ont été résolus, que les responsables ont été dûment identifiés et sanctionnés et que des mesures ont été prises afin d'empêcher que de tels incidents se reproduisent;


B5-825 : De kredieten worden pas uit de reserve vrijgemaakt als het Parlement afdoende waarborgen heeft gekregen met betrekking tot de plannen voor de verdere ontwikkeling van Eurojust en Europol, waaruit blijkt dat de verdere ontwikkeling van deze twee organen op samenhangende wijze plaatsvindt.

B5-825 : Les crédits ne seront pas libérés tant que le Parlement n'aura pas reçu d'assurances suffisantes à propos des projets de développement futur d'Eurojust et d'Europol qui apportent la preuve que ces deux organes progresseront de manière cohérente.


We kunnen moeilijk voor de uitbreiding stemmen als we niet alle vereiste waarborgen hebben gekregen voor de institutionele hervormingen die de Conventie over de toekomst van Europa heeft vastgelegd.

Il est donc difficile de voter pour l'élargissement avant d'avoir obtenu toutes les garanties nécessaires concernant les réformes institutionnelles définies par la Convention sur l'avenir de l'Europe.




D'autres ont cherché : waarborgen heeft gekregen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen heeft gekregen' ->

Date index: 2022-11-04
w