Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarborgen biedt aan niet-vs-burgers waarbij » (Néerlandais → Français) :

R. overwegende dat president Barack Obama in zijn presidentiële richtlijn van 17 januari inzake inlichtingen uit berichtenverkeer en in zijn toespraak daarover heeft benadrukt dat grootschalige elektronische surveillance voor de Verenigde Staten een belangrijk rol zal blijven spelen met het oog op de bescherming van de nationale veiligheid, de Amerikaanse burgers en de burgers van bondgenoten en partners van de VS en de behartiging van de belangen van de VS op het gebied van buitenlands beleid; overwegende dat die beleidsrichtlijn bepaalde beginselen bevat ten aanzien van de verzameling, het gebruik en de doorgifte van inlichtingen uit elektronisch berichtenverkeer, en bepaalde wa ...[+++] ten dele wordt voorzien in een behandeling gelijk aan die van VS-burgers, met waarborgen voor de bescherming van persoonlijke informatie van eenieder, ongeacht nationaliteit of woonplaats; overwegende evenwel dat president Obama geen enkel concreet voorstel heeft aangekondigd, met name geen verbod van massale observatie-activiteiten en ook geen instelling van administratieve en gerechtelijke geschillenregeling voor niet-VS-burgers ;

R. considérant que, dans sa directive présidentielle sur le renseignement électromagnétique (Presidential Policy Directive on Signals Intelligence Activties) du 17 janvier 2014 et le discours associé, le président Barack Obama a déclaré que la surveillance électronique de masse était nécessaire pour permettre aux États-Unis d'assurer la sécurité nationale, de protéger leurs citoyens et les citoyens de leurs alliés et partenaires, ainsi que de promouvoir leurs intérêts en matière de politique étrangère; considérant que cette directive comporte certains principes relatifs au recueil, à l'utilisation et au partage des renseignements élect ...[+++]


Q. overwegende dat president Barack Obama in zijn presidentiële richtlijn van 17 januari inzake inlichtingen uit berichtenverkeer en in zijn toespraak daarover heeft benadrukt dat grootschalige elektronische surveillance voor de Verenigde Staten een belangrijk rol zal blijven spelen met het oog op de bescherming van de nationale veiligheid, de Amerikaanse burgers en de burgers van bondgenoten en partners van de VS en de behartiging van de belangen van de VS op het gebied van buitenlands beleid; overwegende dat die beleidsrichtlijn bepaalde beginselen bevat ten aanzien van de verzameling, het gebruik en de doorgifte van inlichtingen uit elektronisch berichtenverkeer, en bepaalde waa ...[+++] ten dele wordt voorzien in een behandeling gelijk aan die van VS-burgers, met waarborgen voor de bescherming van persoonlijke informatie van eenieder, ongeacht nationaliteit of woonplaats; overwegende evenwel dat president Obama geen enkel concreet voorstel heeft aangekondigd, met name geen verbod van massale observatie-activiteiten en ook geen instelling van administratieve en gerechtelijke geschillenregeling voor niet-VS-burgers ;

Q. considérant que, dans sa directive présidentielle sur le renseignement électromagnétique (Presidential Policy Directive on Signals Intelligence Activties) du 17 janvier 2014 et le discours associé, le président Barack Obama a déclaré que la surveillance électronique de masse était nécessaire pour permettre aux États-Unis d'assurer la sécurité nationale, de protéger leurs citoyens et les citoyens de leurs alliés et partenaires, ainsi que de promouvoir leurs intérêts en matière de politique étrangère; considérant que cette directive comporte certains principes relatifs au recueil, à l'utilisation et au partage des renseignements électr ...[+++]


Hierbij dient rekening gehouden te worden met het feit dat, in tegenstelling tot de bijzondere opsporingsmethoden, de inlichtingenmethoden niet ingebed zijn in een procedureel kader (het Wetboek van strafvordering) dat voortdurend afgetoetst wordt aan het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en dat de burger, voorwerp van deze methoden, een aantal procedurele waarborgen biedt (zoals het recht van verdediging, het recht op een eerlijk proces, het beginsel van de wapengelijkheid, het tegensprekelijk karakter ...[+++]

À ce propos, il y a lieu de tenir compte du fait que, contrairement aux méthodes particulières de recherche, les méthodes de renseignement ne se coulent pas dans un cadre procédural (le Code d'instruction criminelle) qui est constamment apprécié à l'aune de la Convention européenne des droits de l'homme et qui offre une série de garanties procédurales (notamment le droit à la défense, le droit à un procès équitable, le principe de l'égalité des armes, la nature contradictoire du procès pénal, et c.) au citoyen faisant l'objet des méthodes en question en vue de compenser l'immixtion excessive des autorités dans ses droits et libertés fond ...[+++]


Wat betreft de bevoegdheid van een officier van gerechtelijke politie terzake, mag men niet uit het oog verliezen dat de procedure enorm veel waarborgen biedt, waarbij controle mogelijk blijft.

Pour ce qui est de la compétence d'un officier de police judiciaire en la matière, l'on ne peut oublier que la procédure offre de nombreuses garanties, permettant un contrôle.


Hierbij dient rekening gehouden te worden met het feit dat, in tegenstelling tot de bijzondere opsporingsmethoden, de inlichtingenmethoden niet ingebed zijn in een procedureel kader (het Wetboek van strafvordering) dat voortdurend afgetoetst wordt aan het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en dat de burger, voorwerp van deze methoden, een aantal procedurele waarborgen biedt (zoals het recht van verdediging, het recht op een eerlijk proces, het beginsel van de wapengelijkheid, het tegensprekelijk karakter ...[+++]

À ce propos, il y a lieu de tenir compte du fait que, contrairement aux méthodes particulières de recherche, les méthodes de renseignement ne se coulent pas dans un cadre procédural (le Code d'instruction criminelle) qui est constamment apprécié à l'aune de la Convention européenne des droits de l'homme et qui offre une série de garanties procédurales (notamment le droit à la défense, le droit à un procès équitable, le principe de l'égalité des armes, la nature contradictoire du procès pénal, etc) au citoyen faisant l'objet des méthodes en question en vue de compenser l'immixtion excessive des autorités dans ses droits et libertés fondam ...[+++]


8. is verontrust over het proces van de grondwetsherziening, waarbij tot dusverre niet alle krachten van het Egyptische politieke spectrum zijn betrokken, met name de Moslimbroederschap, en niet voor een toereikende deelname van vrouwen gezorgd is; benadrukt dat een inclusief, gendergevoelig en transparant constitutioneel proces onontbeerlijk is om de grondslag te leggen voor een echt democratisch en nieuw stabiel Egypte, dat waarborgen biedt voor de grondrechten en fundamentele vrijheden voor alle burger ...[+++]

8. confie sa grande inquiétude à propos du processus de rédaction de la Constitution, qui, jusqu'à présent, omet de réunir toutes les composantes du spectre politique en Égypte, notamment les Frères musulmans, et d'assurer la participation convenable des femmes; souligne combien est indispensable un processus constitutionnel inclusif, transparent et sensible à la question de genre, pour établir les fondations d'une Égypte nouvelle, véritablement démocratique et stable, qui garantisse les libertés et droits fondamentaux de tous ses citoyens et qui promeuve la tolérance et la cohabitation entre les confessions;


Die toestand draagt geenszins bij tot een optimale werking van het rechtscollege en biedt zeker niet de constitutionele waarborgen die de burger van justitie mag verwachten aangezien het hoofd van het rechtscollege alleen maar een beroep kan doen op plaatsvervangende rechters, advocaten, die soms zelfs gedurende jaren permanent als dusdanig zullen optreden.

Elle n'est pas davantage de nature à favoriser un fonctionnement optimal de la juridiction et n'offre pas les garanties constitutionnelles que le citoyen est en droit d'attendre de la justice puisque le chef de la juridiction n'aura d'autre recours que de faire appel à des juges suppléants, avocats, qui fonctionneront même sur une base permanente pendant des années.


Die toestand draagt geenszins bij tot een optimale werking van het rechtscollege en biedt zeker niet de constitutionele waarborgen die de burger van justitie mag verwachten aangezien het hoofd van het rechtscollege alleen maar een beroep kan doen op plaatsvervangende rechters, advocaten, die soms zelfs gedurende jaren permanent als dusdanig zullen optreden.

Elle n'est pas davantage de nature à favoriser un fonctionnement optimal de la juridiction et n'offre pas les garanties constitutionnelles que le citoyen est en droit d'attendre de la justice puisque le chef de la juridiction n'aura d'autre recours que de faire appel à des juges suppléants, avocats, qui fonctionneront même sur une base permanente pendant des années.


de totstandbrenging van een interne markt voor gezondheidsdiensten en geneesmiddelen die in de eerste plaats waarborgen moet bieden voor een voor iedereen toegankelijke en betaalbare gezondheidszorg van hoge kwaliteit, waarbij rekening wordt gehouden met de leefbaarheid en de draagkracht van de stelsels in de lidstaten en daarbij ook waarborgen biedt voor het vrij verkeer van burgers en toegang tot de gezondheidsdiensten in alle li ...[+++]

la création d'un marché intérieur des services et des produits de santé qui offre avant tout des garanties concernant des soins de santé de grande qualité accessibles à tous, en tenant compte de la viabilité et de la capacité financière des régimes dans les États membres, qui garantisse la libre circulation des citoyens et l'accès aux services dans tous les pays de l'Union et qui soit compatible avec les principes susmentionnés des systèmes de santé nationaux et ne compromette pas les objectifs des États membres en matière de politique de santé;


Zoals onlangs door de resolutie van het Europees Parlement van 5 september 2001 over het Echelon-netwerk is aangetoond, is het noodzakelijk dat de landen van de Unie een autonome informatietechnologie (transmissie, codering en decodering) ontwikkelen die onafhankelijk is van de industrie van derde landen (in de eerste plaats VS) en waarborgen biedt voor de bescherming niet alleen van het Europese bedrijfsleven maar ook en vooral van de privacy van de burgers van de Europes ...[+++]

Comme l'a montré récemment la résolution du Parlement européen du 5 septembre 2001, sur le réseau Echelon, il faut que les pays membres de l'Union développent une technologie informatique (moyens de transmission, de cryptage et de décryptage) indépendante des industries de pays tiers (États-Unis en premier lieu), non seulement pour défendre les industries européennes mais également pour respecter la vie privée des citoyens de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen biedt aan niet-vs-burgers waarbij' ->

Date index: 2025-03-09
w