Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij zij helemaal tegemoet kwam " (Nederlands → Frans) :

Door aan de commissie een controletaak op te dragen, waarbij zij bovendien slechts die gevallen doorzendt aan het parket waarbij zij, met een twee derde meerderheid, tot het besluit kwam dat de voorwaarden niet « of niet voldoende » werden nageleefd oefent zij eerstens de facto een eigen vervolgings- en seponeringsbeleid uit.

Étant chargée d'une mission de contrôle, à l'occasion de laquelle elle ne transmet en outre au parquet que les cas pour lesquels elle estime, à la majorité des deux tiers, que les conditions n'ont pas été respectées ou « pas suffisamment », la commission applique tout d'abord de facto sa propre politique en matière de poursuites et de classement.


Toen is een tussenoplossing gevonden waarbij zij hun activiteit, vanwege het « vrij beroep »-aspect ervan, mochten voortzetten tot 70 jaar en zelfs langer. Zodra zij 70 werden, kwam hun plaats echter wel vrij voor een nieuwe kandidaat.

Une solution médiane avait été trouvée où, sur base de la composante « profession libérale » de leur activité, on les autorisait à poursuivre celle-ci jusqu'à 70 ans et même au-delà, tout en considérant qu'à partir de 70 ans, leur place se libérait pour un nouveau candidat.


Deze hoorzittingen hebben aangetoond dat de wet van 2002 tegemoet kwam aan de wensen van de bevolking en dat zij de mogelijkheid bood om daar een wettelijk antwoord op te geven.

Ces auditions ont permis de constater combien la loi de 2002 a répondu à un besoin résultant à la fois d'une attente de la population ainsi que de la possibilité légale d'y répondre.


Toen is een tussenoplossing gevonden waarbij zij hun activiteit, vanwege het « vrij beroep »-aspect ervan, mochten voortzetten tot 70 jaar en zelfs langer. Zodra zij 70 werden, kwam hun plaats echter wel vrij voor een nieuwe kandidaat.

Une solution médiane avait été trouvée où, sur base de la composante « profession libérale » de leur activité, on les autorisait à poursuivre celle-ci jusqu'à 70 ans et même au-delà, tout en considérant qu'à partir de 70 ans, leur place se libérait pour un nouveau candidat.


Ook de administratie van mevrouw Onkelinx heeft een onderzoek gedaan naar de kiesresultaten van 1999 waarbij zij tot de conclusie kwam dat de enige effectieve maatregel om de pariteit te bereiken in de politiek het ritssysteem is.

L'administration de Mme Onkelinx aussi a réalisé une étude sur les résultats électoraux de 1999 et est parvenue à la conclusion que le système de l'alternance homme/femme est le seul moyen effectif de parvenir à la parité en politique.


« Is er schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectiebegeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan de Regering de mogelijkheid biedt om ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs te verlenen en hen helemaal van hun werkzaamheden vrij te stellen, waarbij zij de bi ...[+++]

« Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'article 12 du décret du 24 mars 2003 instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en Communauté germanophone et en fixant les missions permet au Gouvernement d'octroyer un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement à quatre personnes maximum qui remplissent les conditions visées à l'article 13 et de les libérer totalement de leurs activités, ces personnes bénéficiant alors du complément de traitement visé à l'alinéa 2, alors qu'un professeur de religion qui dispose d'une qualification comparable et auquel a été octroyé un congé à mi-tem ...[+++]


Indien binnen de vermelde dertig dagen geen akkoord tot stand kwam tijdens fase A, op het niveau van de onderneming, heeft de benadeelde partij het recht om in hoger beroep te gaan via zijn/haar erkende en representatieve werknemers- of werkgeversorganisatie in het " Paritair Comité voor het vervoer" waarbij hij/zij aangesloten is.

Si, dans le délai susmentionné de trente jours, aucun accord n'a pu être dégagé durant la phase A au niveau de l'entreprise, la partie lésée a le droit d'interjeter appel par l'intermédiaire de l'organisation de travailleurs ou d'employeurs, reconnue et représentative au sein de la Commission paritaire du transport, à laquelle elle est affiliée.


« Is er schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectiebegeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan de Regering de mogelijkheid biedt om ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs te verlenen en hen helemaal van hun werkzaamheden vrij te stellen, waarbij zij de bi ...[+++]

« Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'article 12 du décret du 24 mars 2003 instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en Communauté germanophone et en fixant les missions permet au Gouvernement d'octroyer un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement à quatre personnes maximum qui remplissent les conditions visées à l'article 13 et de les libérer totalement de leurs activités, ces personnes bénéficiant alors du complément de traitement visé à l'alinéa 2, alors qu'un professeur de religion qui dispose d'une qualification comparable et auquel a été octroyé un congé à mi-tem ...[+++]


Art. 53. § 1. Wanneer de kamer van de Raad die de zaak behandelt voornemens is een beslissing te nemen waarbij de beëindiging van een inbreuk wordt gelast, en de betrokken ondernemingen toezeggingen doen om aan haar bezorgdheden tegemoet te komen, kan zij ten aanzien van deze ondernemingen bij beslissing die toezeggingen een verbindend karakter verlenen.

Art. 53. § 1. Lorsque la chambre du Conseil qui connaît de l'affaire envisage d'adopter une décision exigeant la cessation d'une infraction et que les entreprises concernées offrent des engagements de nature à répondre à ses préoccupations, elle peut, par voie de décision, rendre les engagements obligatoires pour les entreprises.


Art. 31. § 1. Wanneer de kamer van de Raad die de zaak behandelt voornemens is een beslissing te nemen waarbij de beëindiging van een inbreuk wordt gelast, en de betrokken ondernemingen toezeggingen doen om aan zijn bezorgdheden tegemoet te komen, kan zij ten aanzien van deze ondernemingen bij beslissing die toezeggingen een verbindend karakter verlenen.

Art. 31. § 1. Lorsque la chambre du Conseil qui connaît de l'affaire envisage d'adopter une décision exigeant la cessation d'une infraction et que les entreprises concernées offrent des engagements de nature à répondre à ses préoccupations, elle peut, par voie de décision, rendre les engagements obligatoires pour les entreprises.




Anderen hebben gezocht naar : waarbij     besluit kwam     tussenoplossing gevonden waarbij     vrij     kwam     2002 tegemoet     tegemoet kwam     1999 waarbij     conclusie kwam     hun werkzaamheden vrij     hen helemaal     geen weddebijslag geniet     vervoer waarbij     gaan via zijn     tot stand kwam     nemen waarbij     bezorgdheden tegemoet     aan zijn     waarbij zij helemaal tegemoet kwam     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij zij helemaal tegemoet kwam' ->

Date index: 2024-05-17
w