Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij wij het chinese bewind moeten helpen " (Nederlands → Frans) :

Hoewel hun betrokkenheid en coördinerende rol duidelijk zijn geëvolueerd, is er wat betreft hun status, capaciteiten, middelen, mandaat en politieke steun ruimte voor verbetering. De nationale contactpunten moeten voldoende personele en financiële middelen ontvangen; zij moeten formeel bevoegd zijn om processen waarbij meerdere ministeries en overheidsniveaus zijn betrokken, te coördineren en zij moeten waarborgen dat de Roma-inte ...[+++]

Si leur engagement et leur rôle de coordination se sont bien développés, des améliorations sont encore possibles en ce qui concerne leur statut, leurs capacités, leurs ressources, leur mandat et le soutien politique qu'ils reçoivent: les points de contact nationaux devraient disposer de ressources humaines et financières adéquates; ils doivent jouir de l'autorité et de la compétence formelles nécessaires pour coordonner les processus entre les ministères et les différents niveaux de gouvernement et faire en sorte que l'inclusion des Roms fasse partie intégrante de toutes les politiques publiques concernées; ils devraient contribuer à d ...[+++]


Grootschalige demonstraties en experimenten die leerlingen kunnen boeien met interessante leermogelijkheden binnen en buiten schoolverband en waarbij alle belanghebbenden, met inbegrip van regionale en lokale actoren, worden betrokken, moeten helpen een brug te slaan tussen het onderwijs en de werkplek, zodat werk- en leerervaringen flexibeler en doeltreffender kunnen worden geïntegreerd.

Des manifestations et des expériences de grande ampleur, qui éveillent l’intérêt des élèves par de séduisantes possibilités d’apprentissage à l’intérieur et à l’extérieur des écoles et associent toutes les parties intéressées, devraient contribuer à créer des passerelles entre le monde de l’éducation et celui du travail, afin de mettre au point des mécanismes plus souples et efficaces pour intégrer les expériences professionnelles et les expériences d'apprentissage.


Het lijkt mij dat dit een van de verklaringen en ideeën is waarbij wij het Chinese bewind moeten helpen om ze te overwinnen, om zo de democratie naar China, Tibet en elders te brengen.

Il me semble que c’est là une des déclarations et idées que nous devons apprendre au régime chinois à surmonter afin d’apporter la démocratie en Chine, au Tibet et ailleurs.


De onderhandelingen hierover tussen de gemeenschappelijke onderneming en de Chinese partners, waarbij ook het Europees Ruimteagentschap nauw betrokken is, moeten uitmaken voor welke onderdelen van het programma een dergelijke deelname mogelijk is.

Les discussions menées à ce sujet par l'entreprise commune avec les partenaires chinois, auxquelles est étroitement associée l'Agence spatiale européenne, visent à identifier les éléments du programme susceptibles de faire l'objet d'une telle participation.


Hiermee bedoel ik dat, wanneer het land niet wordt geteisterd door een ramp, wij het Chinese volk moeten helpen door hun leiders te herinneren aan de rechten van hun burgers.

Je veux dire par là que lorsque le pays n’est pas affligé par une catastrophe, nous devons aider le peuple chinois en rappelant à ses dirigeants les droits de leurs concitoyens.


Wij kunnen helpen door onze ervaring ter beschikking te stellen. Na de val van het regime van Castro, zou de Europese Unie moeten helpen door haar ervaring en geld ter beschikking te stellen, zodat het in Cuba nooit tot de situatie komt die door de Poolse verslaggever Marek Magierowski is beschreven – een situatie waarbij de nakomelingen van Orlando Zapata, wiens naam in dit Parlement veelvuldig is genoemd, in de toekomst in de promenades en boulevards ...[+++]

Nous pouvons les aider par notre expérience, et après le renversement de Castro, l’Union européenne devrait les aider par son expérience et ses moyens financiers, pour que Cuba ne connaisse jamais la situation, décrite par l’observateur polonais, Marek Magierowski, où dans le futur, les descendants d’Orlando Zapata, fréquemment cité dans cette Assemblée, servent du rhum sur les promenades et les boulevards de La Havane aux descendants de Castro.


De Europese Unie, die de rol van de Verenigde Naties bij het vinden van oplossingen voor mondiale problemen altijd krachtig heeft verdedigd, zal ook in andere verbanden moeten werken, in bilaterale en multilaterale, formele en informele verbanden, waarbij we anderen moeten helpen om kansen te zien, naar onze partners moeten luisteren en moeten samenwerken bij het consolideren van sectorale oplossingen die consistent ...[+++]

L’Union européenne, ardent défenseur du rôle tenu par les Nations unies dans la résolution des problèmes mondiaux, aura également un rôle à jouer dans d’autres domaines, aussi bien bilatéraux que multilatéraux, formels qu’informels, en aidant chacun à définir correctement les possibilités, en écoutant nos partenaires et en œuvrant à la consolidation des réponses sectorielles conformes à nos besoins dans la lutte contre le changement climatique.


32. is van mening dat de economische en handelsinitiatieven van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied, met het oog op de totstandbrenging van een voor beide zijden gunstige Euromediterrane vrijhandelszone, de economische groei van de regio moeten bevorderen, de opneming van de regio in de wereldeconomie moeten helpen verbeteren en moeten bijdragen aan het verkleinen van het verschil in ontwikkeling tussen het noorden en zuiden van het Middellandse-Z ...[+++]

32. estime que les initiatives économiques et commerciales de l'Union pour la Méditerranée, pour permettre la réalisation d'une zone de libre-échange euro-méditerranéenne mutuellement bénéfique, doivent favoriser la croissance économique de la région, sa meilleure insertion dans l'économie mondiale et la réduction de l'écart de développement entre le nord et le sud de la Méditerranée, tout en renforçant la cohésion sociale;


Er moeten maatregelen worden genomen om deze ontwikkeling te bevorderen en tegelijkertijd moet een meer diepgaande samenwerking worden aangemoedigd - eventueel door partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten (waarbij mogelijk ook Chinese instellingen worden betrokken) - om kansen te creëren voor informatie-uitwisseling en het uitbouwen van netwerken.

Des mesures devraient être adoptées pour renforcer cette tendance et, parallèlement, favoriser une coopération plus étroite, éventuellement dans le cadre d'accords de jumelage et de coopération (et en y associant, le cas échéant, des institutions de la Chine continentale) et, partant, permettre des échanges d'informations et la constitution de réseaux interactifs.


Wat programmering betreft moeten er verschillende uitdagingen worden aangepakt: (a) gezien de problemen met betrekking tot de monitoring van het NAP/integratie 2001-2003 moeten er grote inspanningen worden verricht om een efficiënt informatiesysteem op te zetten en te consolideren; (b) wat de inhoud van de acties betreft is het van groot belang de prioritaire interventiegebieden duidelijker af te bakenen, ...[+++]

Plusieurs défis sont à relever au niveau de la programmation: (a) vu les problèmes de suivi du PAN 2001, des efforts considérables devront être consentis pour consolider un système d'information performant; (b) du point de vue du contenu de l'intervention, il s'avère essentiel de mieux cibler les domaines prioritaires tout en sachant que l'exclusion du marché du travail n'est qu'une des multiples dimensions de la pauvreté et de l'exclusion sociale (d'ailleurs, la situation des "travailleurs pauvres" au Portugal montre bien que le risque de pauvreté s'étend au-delà de l'accès à l'emploi); (c) concernant la méthodologie à adopter, les pa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij wij het chinese bewind moeten helpen' ->

Date index: 2025-06-28
w