Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij verschillende bedrijfsmodellen zonder discriminatie » (Néerlandais → Français) :

g) De Commissie stelt voor dat organisaties die ICT-normen ontwikkelen, met inachtneming van het mededingingsrecht en de IE-rechten: een duidelijk, transparant en evenwichtig IE-rechtenbeleid voeren, waarbij verschillende bedrijfsmodellen zonder discriminatie met elkaar kunnen concurreren; doeltreffende procedures voor de bekendmaking van IE-rechten toepassen; de mogelijkheid overwegen om de meest restrictieve licentievoorwaarden bekend te maken, waaronder mogelijk het al vóór de vaststelling van een norm aangeven van het (maximum)tarief van de royalty’s, teneinde de voorspelbaarheid en transparantie te vergroten.

g) La Commission propose que les organismes de normalisation dans le domaine des TIC, sous réserve du droit de la concurrence et du respect des DPI, mettent en œuvre, dans le domaine des DPI, des politiques claires, transparentes et équilibrées qui n’engendrent pas de discrimination et permettent la concurrence entre les différents modèles commerciaux, garantissent l’efficacité des procédures concernant les notifications de DPI, envisagent une déclaration des conditions de licence les plus restrictives, précisant si possible les taux (maximum) des redevances avant l’adoption d’une norme, en tant que méthode possible pour améliorer la pré ...[+++]


Voor het digitaal boek, op voorwaarde dat ze zonder discriminatie ten aanzien van de detailhandelaars en de consumenten worden toegepast, kan de uitgever, de auteur of de importeur verschillende prijzen voor de verkoop aan het publiek vaststellen op grond van :

Pour ce qui concerne le livre numérique, à condition de les pratiquer sans discrimination envers les détaillants et les consommateurs, l'éditeur, l'auteur ou l'importateur peut fixer plusieurs prix de vente au public différents en fonction :


Dit wetsvoorstel strekt ertoe ons land van een algemene wet inzake gelijke behandeling te voorzien, waarbij verschillende vormen van discriminatie zullen worden bestreden.

Cette proposition de loi tend à prévoir, pour notre pays, une loi d'application générale en matière d'égalité de traitement, visant à combattre diverses formes de discrimination.


Dit wetsvoorstel strekt ertoe ons land van een algemene wet inzake gelijke behandeling te voorzien, waarbij verschillende vormen van discriminatie zullen worden bestreden.

Cette proposition de loi tend à prévoir, pour notre pays, une loi d'application générale en matière d'égalité de traitement, visant à combattre diverses formes de discrimination.


Een uitkomst waarbij het open en neutrale karakter van het openbare internet behouden blijft en waarbij ongerechtvaardigde discriminatie wordt voorkomen, terwijl exploitanten tegelijkertijd de efficiëntie van hun netwerken kunnen optimaliseren en nieuwe bedrijfsmodellen en een verbeterd aanbod van commerciële diensten kunnen ontwikkelen, zou de voortzetting van de investeringen in een breedbandinfrastructuur met een hoge capaciteit ...[+++]

Un résultat qui préserve le caractère ouvert et neutre de l'internet public et évite toute discrimination injustifiée, tout en permettant aux opérateurs d'optimiser l'efficacité de leurs réseaux, de développer de nouveaux modèles commerciaux et d'améliorer leurs offres de services commerciaux, devrait favoriser la poursuite des investissements dans les infrastructures à haut débit de grande capacité.


Ook de aanbieders van betalingsdiensten moeten verwijzen naar verschillende wetteksten met analoge voorschriften waarbij evenwel verschillende bewoordingen worden gebruikt, zonder te weten of zij voldoende informatie verstrekken overeenkomstig het EU-recht en het nationale recht.

Les prestataires doivent eux aussi se reporter à différents textes juridiques contenant des exigences similaires mais exprimées en termes différents, ce qui fait qu'ils ne savent pas si les informations qu'ils fournissent sont suffisantes au regard du droit communautaire et de leur droit national.


Dit vergt een diepgaand debat waarbij verschillende aspecten, zoals de discriminatie ten aanzien van de eigen bevolking, zullen moeten worden onderzocht en waarbij alle fracties amendementen kunnen indienen.

Cela nécessite un débat approfondi, au cours duquel il faudra examiner différents aspects, parmi lesquels la discrimination à l'égard de la population autochtone, et à l'occasion duquel tous les groupes politiques pourront déposer des amendements.


Dit vergt een diepgaand debat waarbij verschillende aspecten, zoals de discriminatie ten aanzien van de eigen bevolking, zullen moeten worden onderzocht en waarbij alle fracties amendementen kunnen indienen.

Cela nécessite un débat approfondi, au cours duquel il faudra examiner différents aspects, parmi lesquels la discrimination à l'égard de la population autochtone, et à l'occasion duquel tous les groupes politiques pourront déposer des amendements.


Het Verdrag van de Raad van Europa over de mensenrechten en de biogeneeskunde, dat op 4 april 1997 (12) in Oviedo werd goedgekeurd. Het verdrag strekt ertoe de waardigheid en de identiteit van het menselijk wezen te beschermen, waarbij eenieder zonder discriminatie eerbied voor zijn integriteit en zijn andere rechten en fundamentele vrijheden ten opzichte van de toepassingen van de geneeskunde en de biologie gewaarborgd worden.

La Convention du Conseil de l'Europe sur les droits de l'homme et la biomédecine adoptée à Oviedo le 4 avril 1997 (12) qui vise à protéger l'être humain dans sa dignité et dans son identité en garantissant à toute personne, sans discrimination, le respect de son intégrité et de ses autres droits et libertés fondamentales à l'égard des applications de la médecine et de la biologie.


Eatris Eric streeft ernaar zonder enige discriminatie de beste kandidaat te selecteren, ongeacht achtergrond, nationaliteit, geloofsovertuiging of geslacht, waarbij de bijdragen van de leden worden weerspiegeld.

L’ERIC EATRIS s’attache à sélectionner les meilleurs candidats sur une base non discriminatoire, indépendamment de leurs antécédents, de leur nationalité, de leur religion ou de leur sexe, d’une manière qui reflète les contributions apportées par les membres.


w