Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij uiteraard niet voorbij » (Néerlandais → Français) :

Daarentegen wijst niets erop dat een eenvoudige financiële deelname van de federale overheid, die niet gepaard zou gaan met een inmengingsrecht inzake het gebruik van de toegekende sommen door de Gemeenschappen — waarbij uiteraard vaststaat dat ze zullen moeten worden aangewend ten behoeve van middelen voor het ten laste nemen van jonge meerderjarigen tot 23 jaar en niet voor het uitoefenen van een andere bevoegdheid — zou moeten worden beschouwd als het afstaan van bevoegdheden door de Gemeen ...[+++]

Par contre, rien n'indique qu'une simple participation financière de l'État fédéral, qui ne s'accompagnerait pas d'un droit d'ingérence dans l'utilisation donnée par les Communautés aux sommes allouées — étant entendu qu'elles devront bien sûr être affectées à la mise en place de moyens pour prendre en charge des jeunes majeurs jusque 23 ans et non à l'exercice d'une autre compétence — doive être considérée comme un abandon de compétence de la part des Communautés au profit du fédéral.


Daarentegen wijst niets erop dat een eenvoudige financiële deelname van de federale overheid, die niet gepaard zou gaan met een inmengingsrecht inzake het gebruik van de toegekende sommen door de Gemeenschappen — waarbij uiteraard vaststaat dat ze zullen moeten worden aangewend ten behoeve van bemiddelingsdiensten en niet voor het uitoefenen van een andere bevoegdheid — zou moeten beschouwd worden als het afstaan van bevoegdheden door de Gemeenschappen ten voordele van de federale overheid.

Par contre, rien n'indique qu'une simple participation financière de l'État fédéral, qui ne s'accompagnerait pas d'un droit d'ingérence dans l'utilisation donnée par les Communautés aux sommes allouées — étant entendu qu'elles devront bien sûr être affectées aux services de médiation et non à l'exercice d'une autre compétence — doive être considérée comme un abandon de compétence de la part des Communautés au profit du fédéral.


Daarentegen wijst niets erop dat een eenvoudige financiële deelname van de federale overheid, die niet gepaard zou gaan met een inmengingsrecht inzake het gebruik van de toegekende sommen door de Gemeenschappen — waarbij uiteraard vaststaat dat ze zullen moeten worden aangewend ten behoeve van middelen voor het ten laste nemen van jonge meerderjarigen tot 23 jaar en niet voor het uitoefenen van een andere bevoegdheid — zou moeten worden beschouwd als het afstaan van bevoegdheden door de Gemeen ...[+++]

Par contre, rien n'indique qu'une simple participation financière de l'État fédéral, qui ne s'accompagnerait pas d'un droit d'ingérence dans l'utilisation donnée par les Communautés aux sommes allouées — étant entendu qu'elles devront bien sûr être affectées à la mise en place de moyens pour prendre en charge des jeunes majeurs jusque 23 ans et non à l'exercice d'une autre compétence — doive être considérée comme un abandon de compétence de la part des Communautés au profit du fédéral.


We mogen in dit debat uiteraard niet voorbij gaan aan de vaststelling dat onze samenleving deel uitmaakt van een globaliserende wereld waar migratiestromen een maatschappelijke realiteit vormen.

Dans ce débat, nous ne pouvons naturellement pas ignorer que notre société fait partie d'un monde globalisé où les flux migratoires sont une réalité sociale.


Mijn diensten werken momenteel met de werkgroep dossierbeheerders voetbal van de lokale politie aan een omzendbrief hieromtrent, waarbij uiteraard niet wordt geraakt aan de exclusieve bevoegdheden van de burgemeester wat betreft openbare ordehandhaving.

Mes services travaillent actuellement à une circulaire en la matière, avec le groupe de travail composé de gestionnaires football de la police locale. Il va de soi que cette circulaire ne portera pas atteinte aux compétences exclusives du bourgmestre sur le plan du maintien de l’ordre public.


Daarom wordt voorgesteld de investeringsaftrek niet meer te verlenen in de gevallen waar enig ander gebruiksrecht dan leasing, van roerende vaste activa, wordt afgestaan aan derden, waarbij de afstand van dergelijk recht aan in België gevestigde bedrijven uiteraard niet in de uitsluiting is begrepen » (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 927/1, p. 28, en nr. 927/27, p. 415).

C'est la raison pour laquelle il est proposé de ne plus accorder la déduction pour investissement dans les cas où tout droit d'usage de biens mobiliers, autre que le leasing, est cédé à des tiers, étant entendu que la cession d'un tel droit à des entreprises établies en Belgique ne tombe pas dans le champ de l'exclusion » (Doc. parl., Chambre, 1983-1984, n° 927/1, p. 28, et n° 927/27, p. 415).


Het voorbeeld van Darraya waarbij enerzijds toestemming verleend werd, maar het regime anderzijds verder ging met de bombardementen, kan uiteraard niet getolereerd worden.

L'exemple de Darraya, où on a donné la permission d'une part mais où le régime a continué les bombardements d'autre part, ne peut être toléré.


– vaststellen van de grenzen van de zelfstandigheid van de agentschappen en van de op hen uitgeoefende controle, en met name de vorm en reikwijdte van de verantwoordelijkheden van de Commissie vaststellen ten aanzien van hun respectieve activiteiten, waarbij uiteraard rekening gehouden wordt met het feit dat de verantwoordingsplicht van de Commissie niet groter mag zijn dan de invloed die de Commissie op de activiteiten van het agentschap uitoefent,

– la fixation de limites en ce qui concerne l'autonomie des agences et le contrôle exercé sur celles-ci, et notamment la nature et la portée des responsabilités de la Commission au regard de leurs activités respectives, en tenant compte naturellement du fait que la mesure dans laquelle la Commission est amenée à rendre compte ne saurait excéder celle dans laquelle elle peut influer concrètement sur les activités des agences en tant que telles,


Het is tijd om vooruit te kijken, waarbij uiteraard niet mag worden voorbijgegaan aan de rechten van de Servische minderheid in Kosovo.

Il est temps de se tourner vers l’avenir, sans oublier, cela va de soi, les droits de la minorité serbe du Kosovo.


In de tweede plaats is het verheugend dat dit resultaat voornamelijk, of in ieder geval in hoge mate, de verdienste van het Europees Parlement is geweest, waarbij uiteraard niet voorbij mag worden gegaan aan de inspanningen van de Commissie.

Ensuite, je suis heureux que nous soyons allés si loin, en grande partie grâce au Parlement et à la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij uiteraard niet voorbij' ->

Date index: 2021-06-07
w