Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeid waarbij men niet blootgesteld wordt
Motorrijder gewond bij niet-verkeersongeval NNO
Nairu

Vertaling van "waarbij niet vergeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
motorrijder gewond bij niet-verkeersongeval NNO | ongeval NNO waarbij motorfiets betrokken is, niet-verkeersongeval

Accident SAI impliquant un véhicule à moteur à trois roues, en dehors de la circulation Occupant d'un véhicule à moteur à trois roues blessé dans un accident SAI, en dehors de la circulation


persoon gewond bij overige gespecificeerde vervoersongevallen (met botsing)(zonder botsing), waarbij niet-gemotoriseerd voertuig betrokken is, niet-verkeersongeval

Personne blessée dans d'autres accidents de transport précisés (avec collision) (sans collision) impliquant un véhicule sans moteur, en dehors de la circulation


inzittende van (open) bestelwagen gewond bij niet-verkeersongeval NNO | ongeval NNO waarbij (open) bestelwagen betrokken is, niet-verkeersongeval

Accident SAI impliquant une camionnette, en dehors de la circulation Occupant d'une camionnette blessé dans un accident SAI, en dehors de la circulation


arbeid waarbij men niet blootgesteld wordt

travail non-exposé


mede-eigenaar van een gebouw,waarbij eigendom is verkregen door niet-geldelijke inbreng

action d'apport en travail


werkloosheidspercentage waarbij de inflatie niet verder oploopt | Nairu [Abbr.]

le taux de chômage non accélérateur d'inflation | taux de chômage n'accélérant pas l'inflation


ongeval waarbij iemand meegesleept wordt door kabelbaan, niet op rails

accident causé en étant traîné par un téléphérique, pas sur des rails


ongeval waarbij iemand gegrepen wordt door kabelbaan, niet op rails

accident causé en étant coincé par un téléphérique, pas sur des rails
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik meen dat deze maatregel van de vorige regering een correcte en evenwichtige maatregel is, die het evenwicht zoekt tussen het stimuleren van de intrede in de arbeidsmarkt enerzijds en het verzekeren van een waardig vervangingsinkomen anderzijds : een juist compromis tussen verzekering enerzijds, en solidariteit anderzijds, waarbij ook niet mag vergeten worden dat de inschakelingsuitkeringen hun oorsprong niet vinden in een periode van bijdrageplichtige arbeid, maar gebaseerd zijn op het doorlopen van studies, zonder bijdragebetaling.

J’estime que cette mesure de l’ancien gouvernement est une mesure correcte qui recherche l’équilibre entre, d’une part, l’encouragement à entrer sur le marché du travail et, d’autre part, la garantie d’un revenu de remplacement décent ; par ailleurs, il ne faut pas perdre de vue que les allocations d’insertion ne tirent pas leur origine d’une période de travail assujetti à cotisation, mais sont basées sur le suivi d’études, sans paiement de cotisations.


Van alle landen met een aanpassingsprogramma – waarbij we ook de Centraal- en Oost-Europese landen niet mogen vergeten – zijn er slechts twee die hun programma nog niet hebben afgerond.

En réalité, seuls deux pays, car même s'ils n'étaient pas encore dans la zone euro, n'oublions pas les pays d'Europe centrale et orientale qui appliquaient aussi des programmes d'ajustement, seuls deux pays donc mettent encore en œuvre des programmes d'ajustement.


Men mag echter de procedures niet vergeten waarbij het parket of een magistraat niet optreden (bijvoorbeeld schoolrecht, buitenlandse minderjarigen, ...).

Il ne faut cependant pas oublier les procédures où le parquet ou un magistrat n'interviennent pas (par exemple le droit scolaire, mineurs étrangers, ...).


Verder kan men zich de vraag stellen of men, in plaats van te zoeken naar nieuwe migranten via de blauwe kaart, niet beter eerst de reële noden van de arbeidsmarkt kan bekijken, waarbij men niet mag vergeten dat er bij de groep « illegalen » een groot aantal personen zijn die via een regularisering aan deze noden kan beantwoorden.

Par ailleurs, l'on peut se demander s'il ne serait pas plus opportun de commencer par examiner les besoins réels du marché du travail au lieu de chercher de nouveaux migrants par le biais de la carte bleue. À cet égard, il ne faut pas oublier que, dans le groupe des « illégaux », nombreux sont ceux qui sont en mesure de répondre à ces besoins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men mag echter de procedures niet vergeten waarbij het parket of een magistraat niet optreden (bijvoorbeeld schoolrecht, buitenlandse minderjarigen .).

Il ne faut cependant pas oublier les procédures où le parquet ou un magistrat n'interviennent pas (par exemple droit scolaire, mineurs étrangers .).


Men mag echter de procedures niet vergeten waarbij het parket of een magistraat niet optreden (bijvoorbeeld schoolrecht, buitenlandse minderjarigen, .).

Il ne faut cependant pas oublier les procédures où le parquet ou un magistrat n'interviennent pas (par exemple le droit scolaire, mineurs étrangers, .).


Laten we Afrika niet vergeten en actie ondernemen om een einde te maken aan het schandaal, de tragedie, het drama dat zich daar dagelijks afspeelt en waarbij elke zes seconden iemand sterft van de honger en elke dag 25 000 kinderen van de honger omkomen.

N’oublions pas l’Afrique et faisons en sorte que cesse ce scandale, cette tragédie, ce drame chaque jour répété que toutes les six secondes un homme meurt de faim et que nous perdons 25 000 enfants chaque jour à cause de la faim.


- droeg het Comité van Permanente Vertegenwoordigers op om de door de Commissie aangekondigde voorstellen snel en tijdig te bestuderen, waarbij het Comité niet mag vergeten dat de Raad zich ten doel heeft gesteld die voorstellen zo spoedig mogelijk goed te keuren;

- a chargé le Comité des représentants permanents d'effectuer à temps une analyse rapide des propositions annoncées par la Commission, en gardant à l'esprit que l'objectif déclaré du Conseil est d'adopter ces propositions dans les meilleurs délais ;


- droeg de Raad het Comité van permanente vertegenwoordigers op om de door de Commissie aangekondigde voorstellen snel en tijdig te bestuderen, waarbij het Comité rekening moet houden met de opmerkingen die de lidstaten tijdens het debat hebben gemaakt en niet mag vergeten dat de Raad zich ten doel heeft gesteld het werk, indien mogelijk, vóór het einde van het Finse voorzitterschap af te ronden;

a chargé le Comité des représentants permanents d'effectuer à temps une analyse rapide des propositions annoncées par la Commission, en tenant compte des observations formulées par les Etats membres au cours du débat et en gardant à l'esprit que l'objectif déclaré du Conseil est de mener ces travaux à leur terme, dans la mesure du possible, avant la fin de la présidence finlandaise ;


Bij al deze evaluatiegegevens moet niet worden vergeten dat de Fondsen en de leningsinstrumenten van de EIB de afgelopen jaren een cruciale rol hebben gespeeld in de ontwikkeling van de regio's, waarbij nog het merkbare macro-economische effect komt dat zij met name in Portugal, Ierland en Griekenland hebben gesorteerd.

Tous ces éléments d'évaluation ne doivent pas faire oublier l'importance cruciale du rôle que les Fonds et les instruments de prêts de la BEI ont joué au cours de ces dernières années en matière de développement des régions, sans compter leur impact macro-économique perceptible notamment au Portugal, en Irlande ou en Grèce.




Anderen hebben gezocht naar : motorrijder gewond bij niet-verkeersongeval nno     waarbij niet vergeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij niet vergeten' ->

Date index: 2025-01-20
w