Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij ik echter de politieke krachten vertolk » (Néerlandais → Français) :

Ten tweede zou ik vanuit mijn bescheiden positie, waarbij ik echter de politieke krachten vertolk waarvan de heer Schulz bereid was toe te geven dat deze een bedreiging vormen voor de traditionele organisaties – en ik bedank hem daarvoor –, een oproep willen doen aan ons Parlement, en aan uzelf, mijnheer de Voorzitter, om bescheidener te zijn en om uit eigen beweging bepaalde grenzen te stellen aan onze bevoegdheden.

Deuxièmement, je voudrais peut-être appeler, de ma modeste position, mais exprimant les forces politiques dont M. Schulz a bien voulu reconnaître qu’elles étaient menaçantes pour les organisations traditionnelles – et je l’en remercie –, je voudrais appeler notre Assemblée, et vous-même, Monsieur le Président, à plus de modestie, à une certaine autolimitation dans nos compétences.


C. overwegende dat toetreding tot de EU een inclusief proces is waarbij het gehele land en alle Albanese burgers betrokken zijn; dat een constructieve en duurzame politieke dialoog over EU-gerelateerde hervormingen, in een geest van samenwerking en compromis tussen de belangrijkste politieke krachten, van vitaal belang is voor verdere vorderingen in het toetredingsproces; dat er politieke consensus over en b ...[+++]

C. considérant que l'adhésion à l'Union européenne est un processus global qui s'applique à l'ensemble du pays candidat et concerne tous ses citoyens; que, sur la durée, un dialogue politique constructif sur les réformes liées à l'Union européenne, mené dans un esprit de coopération et de compromis entre les principales forces politiques, est crucial pour progresser davantage dans le processus d'adhésion; que le processus d'intégration à l'Union européenne bénéficie d'un consensus politique et d'un vaste soutien populaire; que le succès du programme des réformes dépend dans une large mesure de l'existence d'un environnement politique ...[+++]


C. overwegende dat toetreding tot de EU een inclusief proces is waarbij het gehele land en alle Albanese burgers betrokken zijn; dat een constructieve en duurzame politieke dialoog over EU-gerelateerde hervormingen, in een geest van samenwerking en compromis tussen de belangrijkste politieke krachten, van vitaal belang is voor verdere vorderingen in het toetredingsproces; dat er politieke consensus over en br ...[+++]

C. considérant que l'adhésion à l'Union européenne est un processus global qui s'applique à l'ensemble du pays candidat et concerne tous ses citoyens; que, sur la durée, un dialogue politique constructif sur les réformes liées à l'Union européenne, mené dans un esprit de coopération et de compromis entre les principales forces politiques, est crucial pour progresser davantage dans le processus d'adhésion; que le processus d'intégration à l'Union européenne bénéficie d'un consensus politique et d'un vaste soutien populaire; que le succès du programme des réformes dépend dans une large mesure de l'existence d'un environnement politique ...[+++]


3. waarschuwt dat een verdere geweldescalatie rampzalig zou zijn voor de Oekraïense natie en de eenheid en territoriale integriteit van het land kan ondermijnen; benadrukt dat het nu bijzonder belangrijk is dat alle partijen verantwoordelijkheid en terughoudendheid aan de dag leggen en blijk geven van engagement voor een inclusieve politieke dialoog en dat zij buitengerechtelijke vergelding uitsluiten; dringt er bij alle politieke krachten op aan om op dit voor Oekraïne kritieke moment samen te werken en compromisoplossingen te fac ...[+++]

3. avertit que toute nouvelle escalade de la violence serait désastreuse pour la nation ukrainienne et pourrait porter atteinte à l'unité et à l'intégrité territoriale du pays; souligne qu'il est désormais capital que toutes les parties fassent preuve de sens des responsabilités, de modération et d'engagement envers un dialogue politique ouvert à tous, et excluent les représailles extrajudiciaires; presse toutes les forces politiques de coopérer dans cette conjoncture critique pour l'Ukraine et de faciliter les solutions de compromi ...[+++]


2. wijst op het belang van de komende parlementsverkiezingen, die een volgende mijlpaal zijn in het overgangsproces naar democratie en door de Egyptische regering moeten worden aangegrepen om een op consensus en gedeelde verantwoordelijkheid gebaseerd politiek proces op gang te brengen waarbij geen enkele partij wordt uitgesloten, via een waarachtige nationale dialoog waaraan alle democratische politieke krachten op zinvolle wijze kunnen deelnemen; roept alle politieke krachten ...[+++]

2. souligne l'importance des élections parlementaires à venir, qui représenteront une autre étape décisive dans le processus de transition démocratique et que le gouvernement égyptien devrait mettre à profit pour établir un processus politique ouvert à toutes les parties, fondé sur le consensus et l'appropriation commune, à travers un véritable dialogue national avec la participation significative de toutes les forces politiques; appelle toutes les forces politiques égyptiennes à œuvrer ensemble dans cette direction;


De EU nam er echter met bezorgdheid kennis van dat de uitvoering van het akkoord achterloopt op het schema, en deed een beroep op de politieke krachten in Sudan om in het hele land een snelle overgang naar vrede te bevorderen, binnen het raamwerk van het alomvattend vredesakkoord.

Il note cependant avec préoccupation que cette mise en œuvre a pris du retard et invite toutes les forces politiques du Soudan à favoriser une transition rapide vers la paix dans l'ensemble du pays, dans le cadre de l'accord de paix global.


Ter afronding van het overleg met Liberia krachtens de artikelen 96 en 97 van de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst heeft de Raad op 25 maart 2002 maatregelen genomen betreffende de betrekkingen met dit land, waarbij met name de uitvoering van het nationale indicatieve programma voor Liberia in het kader van het 8e EOF (Europees Ontwikkelingsfonds) werd verbonden aan vooruitgang op een aantal gebieden, in het bijzonder aan de verbetering van de politieke situatie. ...[+++]

Le 25 mars 2002, concluant les consultations menées avec le Liberia au titre des articles 96 et 97 de l'accord de partenariat ACP-CE, le Conseil, avait pris des mesures concernant les relations avec ce pays, en liant en particulier la mise en œuvre du programme indicatif national du 8 FED (Fonds européen de développement) en faveur du Liberia aux progrès accomplis dans un certain nombre de domaines, notamment l'amélioration de la situation politique.


De EU verwacht dat de partijen een compromis vinden waarbij het uitsluiten van oppositiegroeperingen op technische gronden wordt voorkomen, en een vertegenwoordiging van alle politieke krachten bij de toekomstige verkiezingen wordt gegarandeerd, overeenkomstig het vredesakkoord van juni 1997.

Elle attend des parties qu'elles trouvent un compromis qui évite l'exclusion de groupements d'opposition pour motifs techniques et qui garantisse la représentation de toutes les forces politiques lors des futures élections, conformément à l'accord de paix de juin 1997.


Professor Antonio RUBERTI wees op de zeer korte termijn waarbinnen de verschillende instellingen onlangs tot overeenstemming zijn gekomen over het IVe kaderprogramma voor OTO (1994-1998), ondanks de ingewikkelde vaststellingsprocedure die krachtens het Verdrag van Maastricht moest worden gevolgd, waarbij zowel eenstemmigheid binnen de Raad als overeenstemming tussen de Raad en het Europees Parlement waren vereist (medebeslissingsprocedure). Voorts schetste hij de algemene politieke ...[+++]

Rappelant le délai très court endéans lequel le IVème Programme Cadre de rDT (1994-1998) a récemment fait l'objet d'un accord entre les différents institutions, et ce malgré la complexité de procédure d'adoption instaurée par le Traité de Maastricht et exigeant à la fois l'unanimité au sein du Conseil des Ministres et l'accord entre celui-ci et le Parlement européen (codécision), le Professeur Antonio RUBERTI a tenu à souligner le contexte politique général dans lequel s'inscrit ce IVème Programme Cadre ainsi que ses liens avec deux autres domaines, plus précisément ceux de l'éducation et de la formation.


Bijzondere aandacht gaat echter uit naar maatregelen ter bevordering van het volgende : a) het behoud van primaire tropische bossen en hun biodiversiteit, alsmede de vernieuwing van beschadigde tropische bossen, aan de hand van een analyse van de onderliggende oorzaken van het ontbossingsproces, waarbij rekening wordt gehouden met de verschillen tussen landen en regio's en de te dien aanzien te nemen maatregelen ; b) een duurzaam beheer van de bossen die voor de produktie van timmerhout en andere produkten zijn a ...[+++]

Une attention particulière est cependant accordée aux actions visant à promouvoir : a) la conservation des forêts tropicales primaires et de leur biodiversité et le renouvellement des forêts tropicales qui ont été endommagées, appuyées par l'analyse des causes sous-jacentes de la déforestation et compte tenu des différences existant entre les divers pays et régions et des mesures à prendre à leur encontre ; b) la gestion durable des forêts consacrées à la production de bois et d'autres produits, à l'exclusion des opérations d'abattage à des fins commerciales dans les forêts tropicales primaires, hormis celles qui ont une base communautaire, qui sont pratiquées à petite échelle, viables et respectueuses de l'environnement et qui s'inscriven ...[+++]


w