Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij honderd doden » (Néerlandais → Français) :

Q. overwegende dat de overgrote meerderheid van de op grond van de godslasteringswetten aangeklaagde personen moslims zijn, maar dat aanklachten tegen personen die tot minderheidsgodsdiensten behoren tot onevenredig veel geweld tegen hun gemeenschap in haar geheel kunnen leiden; dat het beschuldigingen van godslastering waren die leidden tot het geweld tegen christenen in Gojra en Korian in de zomer van 2009, waarbij acht doden vielen en ten minste honderd huizen werden verwoest,

Q. considérant que la grande majorité des personnes accusées en vertu des lois sur le blasphème sont musulmanes, mais que les accusations contre les individus issus de croyances minoritaires peuvent déclencher des flambées de violence disproportionnées contre toute leur communauté; considérant que ce sont des accusations blasphématoires qui ont déclenché des violences anti-chrétiennes à Gojra et à Korian à l'été 2009, qui ont fait huit morts et détruit au moins une centaine de maisons,


Q. overwegende dat de overgrote meerderheid van de op grond van de godslasteringswetten aangeklaagde personen moslims zijn, maar dat aanklachten tegen personen die tot minderheidsgodsdiensten behoren tot onevenredig veel geweld tegen hun gemeenschap in haar geheel kunnen leiden; dat het beschuldigingen van godslastering waren die leidden tot het geweld tegen christenen in Gojra en Korian in de zomer van 2009, waarbij acht doden vielen en ten minste honderd huizen werden verwoest,

Q. considérant que la grande majorité des personnes accusées en vertu des lois sur le blasphème sont musulmanes, mais que les accusations contre les individus issus de croyances minoritaires peuvent déclencher des flambées de violence disproportionnées contre toute leur communauté; considérant que ce sont des accusations blasphématoires qui ont déclenché des violences anti-chrétiennes à Gojra et à Korian à l'été 2009, qui ont fait huit morts et détruit au moins une centaine de maisons,


Q. overwegende dat de overgrote meerderheid van de op grond van de godslasteringswetten aangeklaagde personen moslims zijn, maar dat aanklachten tegen personen die tot minderheidsgodsdiensten behoren tot onevenredig veel geweld tegen hun gemeenschap in haar geheel kunnen leiden; dat het beschuldigingen van godslastering waren die leidden tot het geweld tegen christenen in Gojra en Korian in de zomer van 2009, waarbij acht doden vielen en ten minste honderd huizen werden verwoest,

Q. considérant que la grande majorité des personnes accusées en vertu des lois sur le blasphème sont musulmanes, mais que les accusations contre les individus issus de croyances minoritaires peuvent déclencher des flambées de violence disproportionnées contre toute leur communauté; considérant que ce sont des accusations blasphématoires qui ont déclenché des violences anti-chrétiennes à Gojra et à Korian à l'été 2009, qui ont fait huit morts et détruit au moins une centaine de maisons,


A. onder verwijzing naar het gewelddadig neerslaan van de protestdemonstraties die op 8 juni 2005 hebben plaatsgevonden naar aanleiding van het uitstel van de bekendmaking van de definitieve uitslag van de parlementsverkiezingen van 15 mei 2005, waarbij 36 doden en meer dan honderd gewonden zijn gevallen en enkele duizenden personen zijn gearresteerd,

A. considérant la répression violente des manifestations de protestation qui ont eu lieu le 8 juin 2005 suite au report de la proclamation des résultats définitifs des élections législatives du 15 mai 2005 (36 morts, plus de 100 blessés et plusieurs milliers de personnes arrêtées),


A. onder verwijzing naar het gewelddadig neerslaan van de protestdemonstraties die op 8 juni hebben plaatsgevonden naar aanleiding van het uitstel van de definitieve uitslag van de parlementsverkiezingen van 15 mei 2005, waarbij 36 doden en meer dan honderd gewonden zijn gevallen en enkele duizenden personen zijn gearresteerd,

A. considérant la répression violente des manifestations de protestation qui ont eu lieu le 8 juin suite au report des résultats finaux des élections législatives du 15 mai (36 morts, plus de 100 blessés, plusieurs milliers de personnes arrêtées),


Twee weken geleden was er een, weliswaar amateuristische, poging tot staatsgreep vanwege de religieuze leider Joseph Mukungubila, waarbij honderd doden zouden zijn gevallen.

Voici deux semaines, une centaine de personnes auraient perdu la vie lors d'une tentative de coup d'État, certes amateuriste, du chef religieux, Joseph Mukungubila.


In mijn verklaringen van de voorbije dagen heb ik mijn afschuw geuit over de gebeurtenissen in Houla, waarbij honderd doden vielen waaronder dertig kinderen die het slachtoffer werden van brutaal geweld.

Dans les déclarations que j'ai faites ces derniers jours, j'ai exprimé l'horreur que m'ont inspirée les événements qui se sont déroulés à Houla, où une centaine de personnes ont été tuées, parmi lesquelles trente enfants victimes de violences brutales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij honderd doden' ->

Date index: 2022-12-18
w