Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij het hen strikt verboden " (Nederlands → Frans) :

Ter zake rijzen in die nieuwe hoedanigheid, beoefenaar van een vrij beroep onderworpen aan het sociaal statuut der zelfstandigen, enkele algemene praktische btw-vragen wanneer zij uitsluitend bij één advocatenkantoor worden tewerkgesteld en waarbij het hen strikt verboden is op zelfstandige basis eigen klanten te hebben.

Cette nouvelle qualité et l'exercice d'une profession libérale en étant soumis au statut social des indépendants soulèvent quelques questions d'ordre général et pratique en matière de TVA, et cela en ce qui concerne les avocats qui sont employés par un seul cabinet d'avocats et ne peuvent avoir de clientèle propre en qualité d'indépendant.


De Belgische depositobanken werden voortaan verplicht zich te beperken tot kortetermijnkredieten (met een maximum van twee jaar), en — als enige in Europa — was het hen strikt verboden aandelen van industriële ondernemingen aan te houden.

Les banques de dépôts belges furent désormais obligées de se cantonner au crédit à court terme, c'est-à-dire n'excédant pas deux ans, et, cas unique en Europe, elles furent soumises à l'interdiction absolue de détenir des actions de sociétés industrielles.


De Belgische depositobanken werden voortaan verplicht zich te beperken tot kortetermijnkredieten (met een maximum van twee jaar), en — als enige in Europa — was het hen strikt verboden aandelen van industriële ondernemingen aan te houden.

Les banques de dépôts belges furent désormais obligées de se cantonner au crédit à court terme, c'est-à-dire n'excédant pas deux ans, et, cas unique en Europe, elles furent soumises à l'interdiction absolue de détenir des actions de sociétés industrielles.


(11)Bepaalde soorten destructief vistuig of methoden waarbij gebruik wordt gemaakt van explosieven, gif, verdovende stoffen, elektrische stroom, pneumatische hamers of andere klopwerktuigen, alsook gesleepte voorzieningen, grijpers voor het oogsten van rood koraal, andere soorten koraal of aan koraal verwante soorten, en bepaalde harpoengeweren moeten worden verboden, met uitzondering van het specifieke geval van elektrische pulskorren, die onder zeer strikte voorwaard ...[+++]

(11)Certains engins ou méthodes de pêche destructeurs, dont l’utilisation d’explosifs, de poisons, de substances soporifiques, de courant électrique, de marteaux pneumatiques ou autres instruments de percussion, de dispositifs remorqués et de grappins pour la récolte du corail rouge ou d’autres types de coraux, et de certains fusils à harpon devraient être interdits, à l'exception du cas particulier du courant électrique impulsionnel, dont l'utilisation est autorisée dans certaines conditions strictes.


Het is hen verboden aanwezig te zijn bij een beraadslaging of besluit over dossiers waarbij zij een persoonlijk of rechtstreeks belang hebben of waarbij hun bloed- of aanverwanten tot en met de derde graad een persoonlijk of rechtstreeks belang hebben.

Il leur est interdit d'être présents lors d'une délibération ou décision sur les dossiers pour lesquels ils ont un intérêt personnel ou direct ou pour lesquels leurs parents ou alliés jusqu'au troisième degré ont un intérêt personnel ou direct.


Ten aanzien van hen houdt voorliggend ontwerp geen wijzigingen in : cannabisgebruik blijft voor minderjarigen strikt verboden.

Le projet à l'examen ne modifie rien en ce qui les concerne : la consommation de cannabis reste strictement interdite aux mineurs.


Ten aanzien van hen houdt voorliggend ontwerp geen wijzigingen in : cannabisgebruik blijft voor minderjarigen strikt verboden.

Le projet à l'examen ne modifie rien en ce qui les concerne : la consommation de cannabis reste strictement interdite aux mineurs.


e) er moet strikt de hand gehouden worden aan het feit dat jongeren minstens 18 jaar oud moeten zijn vooraleer zij een contract krijgen; hetzelfde geldt voor tussenformules waarbij men hen naar hier wil halen via projecten deeltijds leren (cf. RWDM wilde op deze wijze 40 Koreanen tussen de 16 en 18 jaar opnemen);

e) il faut veiller scrupuleusement à ce que les jeunes aient au moins 18 ans avant d'obtenir un contrat; il en va de même des formules intermédiaires par lesquelles on veut les attirer chez nous avec des projets d'apprentissage à temps partiel (le RWDM, par exemple, voulait acceuillir de cette façon 40 Coréens de 16 à 18 ans);


De magistraten merkten op dat eventueel tegen dergelijke schijndetacheringen zou kunnen worden opgetreden op grond van de bepalingen inzake de verboden terbeschikkingstelling van werknemers ten behoeve van gebruikers, dit wil zeggen de activiteit waarbij een onderneming, buiten de gevallen van uitzendarbeid en dergelijke, door haar in dienst genomen werknemers ter beschikking stelt van derden die deze werknemers gebruiken en over h ...[+++]

Les magistrats ont fait remarquer qu'il serait éventuellement possible d'agir contre de tels détachements fictifs sur la base des dispositions en matière d'interdiction de la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, à savoir l'activité exercée, en dehors des cas de travail intérimaire et assimilés, qui consiste, pour l'entreprise, à mettre des travailleurs qu'elle a engagés à la disposition de tiers qui utilisent ces travailleurs et exercent sur ceux-ci une partie quelconque de l'autorité qui appartient normalement à l'employeur (article 31, §1, alinéa premier, de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le trava ...[+++]


Hij wees er enkelen onder hen op dat het verboden was om in de stationsruimte te roken, waarbij de stoppen bij een aantal van die jongeren onmiddellijk doorsloegen.

Il avait rappelé à quelques-uns d'entre eux qu'il était interdit de fumer dans l'enceinte de la gare, déclenchant immédiatement les foudres d'un certain nombre de ces jeunes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij het hen strikt verboden' ->

Date index: 2024-11-02
w