Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd
Invasief
Onregelmatige verbreking van een loodje
Onregelmatige verbreking van een overeenkomst
Onregelmatige verbreking van een verzegeling
Ontslag op staande voet
Verbreking
Verbreking van de familieband
Verbreking van de gezinsband
Waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

Traduction de «waarbij de verbreking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onregelmatige verbreking van een loodje | onregelmatige verbreking van een verzegeling

rupture irrégulière de plomb


verbreking van de familieband | verbreking van de gezinsband

rupture du lien familial


Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of ander ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]


vergoeding wegens onregelmatige verbreking van de arbeidsovereenkomst

indemnité en raison de rupture irrégulière du contrat de travail


onregelmatige verbreking van een overeenkomst

rupture irrégulière d'un engagement


akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd

acte constitutif de l'usufruit


invasief | waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

invasif | envahissant


ontslag op staande voet | verbreking

rupture de contrat | violation de contrat


maligne neoplasma, waarbij multipele niet-gespecificeerde endocriene klieren zijn betrokken

Atteinte pluriglandulaire


benigne neoplasma waarbij meer endocriene klieren zijn betrokken

Atteinte pluriglandulaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook hier is de "onvoorzienbaarheidsvereiste" van toepassing (waarbij evenwel de indiening van de offerte het referentiemoment is), alsook de vereiste, indien de opdrachtnemer een andere vorm van herziening (dan de verlenging van de uitvoeringstermijnen) of de verbreking van de opdracht wenst te verkrijgen, dat het geleden nadeel zeer belangrijk is.

Ici aussi, l'exigence d'imprévisibilité s'applique (néanmoins c'est le dépôt de l'offre qui constitue le moment de référence) ainsi que, dans les cas où l'adjudicataire souhaite obtenir une autre forme de révision (que l'extension des délais d'exécution) ou la résiliation du marché, l'exigence de préjudice subi très important.


Vooreerst wordt in herinnering gebracht dat het om een mogelijkheid om verbreking gaat, waarbij het in veel gevallen ook mogelijk zal zijn om andere oplossingen te vinden dan de verbreking (wijziging van de opdracht of anticiperen op bepaalde problematieken door middel van bijzondere clausules in de opdrachtdocumenten).

Il est avant tout rappelé qu'il s'agit d'une possibilité de résiliation, permettant dans beaucoup de cas de trouver d'autres solutions que la résiliation (modification du marché ou anticipation par rapport à certaines problématiques par le biais de clauses spéciales dans les documents de marché).


« Art. 47 bis. ­ De contractuele bepalingen waarbij de verbreking of de beëindiging van het contract wordt voorzien ten gevolge van het faillissement van de koopman kunnen door diens mede-contractant niet worden ingeroepen wanneer de curator de handelsverrichtingen van de gefailleerde verderzet overeenkomstig artikel 47, onverlet gelaten het recht van deze mede-contractant de omvang van de voortzetting in relatie tot het contract te betwisten.

« Art. 47 bis. ­ Les dispositions contractuelles qui prévoient la rupture ou l'expiration du contrat par suite de la faillite du commerçant ne peuvent pas être invoquées par son cocontractant quand le curateur poursuit les opérations commerciales du failli conformément à l'article 47, sans préjudice du droit de ce cocontractant de contester le volume que représentent lesdites opérations par rapport au contrat.


Het is ingegeven door de wet van 25 juli 1893 waarbij het hooger beroep en de voorziening in verbreking geregeld worden door een verklaring ten overstaan van den gevangenisbestuurder; het geeft toelating verzet te doen door een verklaring ten overstaan van dien ambtenaar, wanneer hij die verzet doet zich in hechtenis bevindt en niet in het bezit is van het noodig bedrag om de kosten van de deurwaardersakte te betalen.

Il s'inspire de la loi du 25 juillet 1893 qui a organisé l'appel et le pourvoi en cassation par déclaration au directeur de la prison; il permet l'opposition par déclaration à ce fonctionnaire, lorsque l'opposant est détenu et n'est pas détenteur de la somme nécessaire pour couvrir les frais de l'acte d'huissier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overeenkomst bevat op zijn minst de volgende gegevens : 1° de identiteit van de partijen, waarbij de identiteit van de gebruiker desgevallend vergezeld gaat van die van zijn wettelijke vertegenwoordiger; 2° de opnamedatum of de begindatum van de tussenkomsten, de duur van de overeenkomst en, desgevallend, de duur van de proefperiode; 3° het bedrag van de verschuldigde financiële bijdrage; 4° de natuurlijke of rechtspersoon die instaat voor de betaling en de wijze van betaling; 5° de modaliteiten tot opzegging en verbreking van de overeenkomst ...[+++]

La convention comprend au moins les dispositions suivantes : 1° l'identité des parties, le cas échéant, l'identité de l'usager est accompagnée de celle de son représentant légal; 2° la date d'admission ou de début des interventions, la durée du contrat, et le cas échéant, la durée de la période d'essai; 3° le montant de la participation financière due; 4° la personne physique ou morale qui répond du paiement et du mode de règlement et de paiement; 5° les modalités de préavis et de résiliation de la convention; 6° le mode suivant lequel cette convention peut être adaptée ou modifiée.


« In de verzekeringssector kan er een regeling worden uitgewerkt waarbij er op het niveau van de individuele onderneming een akkoord wordt gesloten tussen vertegenwoordigers van de verzekeringsonderneming en een representatief overlegorgaan van de handelsagenten van deze onderneming en waarbij het akkoord tot gevolg kan hebben dat er commissies voor alle handelsagenten van dezelfde categorie op dezelfde wijze worden gewijzigd zonder dat dit leidt tot een verbreking van de agentuurovereenkomst.

« Dans le secteur de l'assurance, un système peut être élaboré consistant à conclure, au niveau de chaque entreprise d'assurances individuellement, un accord entre les représentants de l'entreprise et un organe de concertation représentatif des agents commerciaux de cette même entreprise, cet accord pouvant entraîner une modification des commissions identique pour tous les agents commerciaux de la même catégorie, sans que cela puisse entraîner la rupture du contrat d'agence.


« In de verzekeringssector kan er een regeling worden uitgewerkt waarbij er op het niveau van de individuele onderneming een akkoord wordt gesloten tussen vertegenwoordigers van de verzekeringsonderneming en een representatief overlegorgaan van de handelsagenten van deze onderneming en waarbij het akkoord tot gevolg kan hebben dat er commissies voor alle handelsagenten van dezelfde categorie op dezelfde wijze worden gewijzigd zonder dat dit leidt tot een verbreking van de agentuurovereenkomst.

« Dans le secteur de l'assurance, un système peut être élaboré consistant à conclure, au niveau de chaque entreprise d'assurances individuellement, un accord entre les représentants de l'entreprise et un organe de concertation représentatif des agents commerciaux de cette même entreprise, cet accord pouvant entraîner une modification des commissions identique pour tous les agents commerciaux de la même catégorie, sans que cela puisse entraîner la rupture du contrat d'agence.


Het gaat enerzijds om de gevallen waarbij een eerste beslissing over de bewaring tot mislukking is gebracht door de overplaatsing van het kind; in de mate dat een dergelijke beslissing binnen een redelijke termijn volgt op de verbreking van het gemeenschappelijke gezinsleven, kan men beschouwen dat de houder van de bewaring ze voorafgaandelijk had uitgeoefend en dat bijgevolg de beschreven toestand alle voorwaarden vervult die het conventionele toepassingsgebied bepaalt.

Il s'agit, d'une part, des cas soulevés lorsqu'une première décision sur la garde est mise en échec par le déplacement de l'enfant; or, dans la mesure où une telle décision suit, dans un délai raisonnable, la rupture de la vie familiale commune, on peut considérer que le titulaire de la garde l'avait exercée au préalable et qu'en conséquence la situation décrite remplit toutes les conditions que fixe le domaine d'application conventionnel.


« In de bank- en beurssector kan er een regeling worden uitgewerkt die het mogelijk maakt dat er op het niveau van de individuele instelling een akkoord wordt gesloten tussen vertegenwoordigers van deze instelling en een representatief overlegorgaan van de agenten van deze instelling en waarbij het akkoord tot gevolg kan hebben dat er commissies voor alle agenten van dezelfde categorie op dezelfde wijze worden bepaald zonder dat dit leidt tot een verbreking van de agentuurovereenkomst.

« Dans le secteur bancaire et le secteur boursier, une réglementation peut être élaborée en vue de rendre possible la conclusion au niveau de l'organisme individuel, entre les représentants de cet organisme et un organe de concertation représentatif des agents de celui-ci, d'un accord permettant de déterminer de la même manière les commissions de tous les agents de la même catégorie, sans que cela entraîne une rupture du contrat d'agence commerciale.


Bepaalde clausules kunnen in de bestekken worden opgenomen om de risico's voor de aanbestedende instanties maximaal te beperken, ook in de gevallen waarbij de opdracht niet wordt verbroken (de meest radicale aanpak blijft evenwel de verbreking van de overeenkomst tussen de aanbestedende instantie en haar opdrachtnemer via een eenzijdige verbreking als ambtshalve maatregel of een verbreking van de opdracht wegens ernstige beroepsfout).

Certaines clauses peuvent être introduites dans les cahiers spéciaux des charges afin de permettre aux autorités adjudicatrices de limiter au maximum les risques encourus, et ce, également dans les cas où le contrat n'est pas résilié (l'approche la plus radicale reste néanmoins la rupture pure et simple de la convention liant l'autorité adjudicatrice à son adjudicataire via une résiliation unilatérale en tant que mesure d'office ou une résiliation du marché pour faute professionnelle grave).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij de verbreking' ->

Date index: 2021-07-18
w