Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij de tunesische autoriteiten zich » (Néerlandais → Français) :

Vreedzame demonstraties ter verdediging van terechte eisen liepen uit op bloedige confrontaties – die wij betreuren – waarbij de Tunesische autoriteiten zich tegen hun eigen burgers keerden.

Des manifestations pacifiques pour la défense de revendications légitimes se sont transformées en affrontements sanglants - ce que nous déplorons - lorsque les autorités tunisiennes se sont retournées contre leurs propres citoyens.


Noteer eveneens dat het Tunesische parlement in juli 2015 een nieuwe antiterrorismewet heeft aangenomen, die het juridisch kader vormt waarbinnen de maatregelen en acties van de autoriteiten zich dienen in te schrijven.

Notons également le fait que le parlement tunisien a adopté, en juillet 2015, une nouvelle loi antiterroriste, cadre juridique dans lequel s'inscrivent les mesures prises et actions menées par les autorités et forces de l'ordre tunisiennes.


In het kader van de communautaire instrumenten ter ondersteuning van de programma's voor structurele aanpassing in de landen van het Middellendse-Zeegebied en in nauwe samenwerking met de Tunesische autoriteiten en andere partijen, in het bijzonder de internationale financiële instellingen, onderzoekt de Gemeenschap de geschikte middelen ter ondersteuning van de structuurmaatregelen van Tunesië die gericht zijn op het herstel van een algemeen financieel evenwicht en het scheppen van een economisch klimaat dat een versnelde groei b ...[+++]

Dans le cadre des instruments communautaires destinés à appuyer les programmes d'ajustement structurel dans les pays méditerranéens, et en coordination étroite avec les autorités tunisiennes et les autres contributeurs, en particulier les institutions financières internationales, la Communauté examinera les moyens propres à appuyer les politiques structurelles de la Tunisie visant au rétablissement des grands équilibres financiers et à la création d'un environnement économique propice à l'accélération de la croissance, tout en veillant à améliorer le bien-être social de la population.


Op de Raad Buitenlandse Zaken van 10 februari 2014 bevestigt de EU dat ze bereid is de Tunesische autoriteiten te helpen bij hun inspanningen om alle uitdagingen op sociaaleconomisch en veiligheidsgebied waarvoor het land zich geplaatst ziet, het hoofd te bieden teneinde te voldoen aan de verwachtingen en behoeften van de bevolking en met name van de jongeren.

Lors du Conseil affaires étrangères du 10 février 2014, l'UE confirme sa volonté de soutenir les autorités tunisiennes dans leurs efforts pour faire face aux défis sociaux, économiques, et sécuritaires auxquels le pays est confronté, afin de rencontrer les demandes et les besoins de la population, en particulier les jeunes.


In zijn diepgaande analyse van het Franse politiesysteem komt collega-socioloog Monjardet tot de conclusie dat de centrale Franse autoriteiten zich hebben blind gestaard op de « nationale politie », de « nationale rijkswacht » en de eveneens nationale « gerechtelijke politie » waarbij ze de « stedelijke politie » ontzettend hebben verwaarloosd.

Dans une analyse assez pénétrante du système policier français, le collègue-sociologue français Monjardet arrive à la constatation que les autorités centrales françaises, avec leur « police nationale » et leur « gendarmerie nationale », tout comme avec leur « police judiciaire » aussi nationale, ont terriblement négligé une « police urbaine ».


Sommige van de zwaarste misdrijven, zoals kindermisbruik of terrorisme, kunnen zich lenen tot een notice-and-takedown procedure, waarbij de betrokken website geblokkeerd en/of verwijderd kan worden, na kopiename ervan voor de gerechtelijke autoriteiten.

Certaines des infractions les plus graves, comme l'abus d'enfants ou le terrorisme, peuvent donner lieu à une procédure de notice and takedown, au cours de laquelle le site internet concerné peut être bloqué et/ou retiré, après en avoir réalisé une copie pour les autorités judiciaires.


2. betreurt de verslechtering van de situatie van de vrijheden en de mensenrechten in Tunesië en verzoekt de Tunesische autoriteiten zich strikt te houden aan hun internationale verplichtingen op het gebied van de eerbied voor de mensenrechten en de democratie;

2. déplore la détérioration des libertés et des droits de l'homme en Tunisie et demande aux autorités tunisiennes de remplir stricto sensu ses engagements internationaux en termes de respect des droits de l'homme et de la démocratie;


2. betreurt de verslechtering van de vrijheden en mensenrechten in Tunesië en verzoekt de Tunesische autoriteiten zich strikt te houden aan hun internationale toezeggingen op het punt van eerbiediging van de mensenrechten en de democratie;

2. déplore la détérioration des libertés et des droits de l'homme en Tunisie et demande aux autorités tunisiennes de remplir strictement les engagements internationaux de leur pays en matière de respect des droits de l'homme et de la démocratie;


(EN) Mijnheer de Voorzitter, helaas werd de top overschaduwd door incidenten die de Commissie ertoe hebben gedwongen haar grote afkeuring te laten blijken over de wijze waarop de Tunesische autoriteiten zich bemoeiden met evenementen van het maatschappelijk middenveld. Dit heeft zelfs problemen opgeleverd voor de gezamenlijke workshop van het Europees Parlement en de Commissie over de mensenrechten en dan heb ik het nog niet eens over de beperkingen van de vrijheid van meningsuiting waarvan zowel vóór als tijdens de top sprake was.

(EN) Monsieur le Président, le sommet a malheureusement été assombri par des événements qui ont poussé la Commission à marquer son ferme désaccord quant à la manière dont les autorités tunisiennes interfèrent dans les activités de la société civile, créant même des difficultés lors de l’atelier commun du Parlement européen et de la Commission sur les droits de l’homme, pour ne pas mentionner les restrictions à la liberté d’expression tant avant que durant le sommet.


Het team van vooraanstaande deskundigen op het vlak van nieuwe informatietechnologieën, media en mensenrechten dat Tunesië afgelopen januari heeft bezocht lijkt een overtuigend aantal voorbeelden te hebben verzameld waarin de Tunesische autoriteiten zich schuldig lijken te hebben gemaakt aan schending van het internationaal recht en veronachtzaming van de mensenrechten.

L’équipe, composée d’experts éminents dans les domaines des nouvelles technologies de l’information, des médias et des droits de l’homme, qui s’est rendue en Tunisie en janvier dernier semble avoir récolté des preuves convaincantes de nombreux cas dans lesquels les autorités tunisiennes apparaissent coupables de violations du droit international et de mépris des droits de l’homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij de tunesische autoriteiten zich' ->

Date index: 2021-04-27
w