Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Computernetwerken
Eerste versie creëren
Gebruikersdeel van SS7
Gedistribueerde verwerkingsprocessen
Herziene versie
ISUP versie 2
ISUP version 2
Rough cut creëren
Samenwerking tussen computers
Voorlopige versie van een kunstwerk indienen

Vertaling van "waarbij alle versies " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
eerste versie creëren | rough cut creëren

créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage


overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten

équivalence des versions linguistiques


voorlopige versie van een kunstwerk indienen

soumettre des œuvres préliminaires


gebruikersdeel van SS7 | ISUP versie 2 [Abbr.] | ISUP version 2 [Abbr.]

sous-système utilisateur | SSUR version 2 [Abbr.]




samenwerking tussen computers | softwareproces waarbij computers over een netwerk samenwerken | computernetwerken | gedistribueerde verwerkingsprocessen

calcul distrib
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het gaat om een bijgewerkte versie van de Aanbeveling van de Commissie van 21 december 1999 betreffende veilige en efficiënte informatie- en communicatiesystemen aan boord van voertuigen, waarbij rekening wordt gehouden met de ontwikkelingen van de afgelopen vijf jaar.

Cette recommandation est une mise à jour de la précédente recommandation de la Commission datée du 21 décembre 1999 (sur les systèmes sûrs et efficaces d’information et de communication dans les véhicules), et tient compte de l’évolution de la technologie au cours des cinq dernières années.


Opgesteld te Lima, op 15 oktober 2002 in twee originele exemplaren, elk in het Spaans, het Frans en het Nederlands, waarbij alle versies evenwaardig zijn.

Fait à Lima, le 15 octobre 2002 en deux exemplaires originaux, chacun en langue française, néerlandaise et espagnole; tous les textes faisant également foi.


GEDAAN te Brussel, op 11 mei 2001, in twee originele exemplaren, elke in het Engels waarbij alle versies gelijkelijk authentiek zijn.

FAIT à Bruxelles, le 11 mai 2001 en deux exemplaires originaux, chacun en langue anglaise, tous les textes faisant également foi.


Opgesteld te Lima, op 15 oktober 2002 in twee originele exemplaren, elk in het Spaans, het Frans en het Nederlands, waarbij alle versies evenwaardig zijn.

Fait à Lima, le 15 octobre 2002 en deux exemplaires originaux, chacun en langue française, néerlandaise et espagnole; tous les textes faisant également foi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Minister-President, P. MAGNETTE BIJLAGE 1. - Cartografie van de gebieden met een overstromingsrisico De cartografie van de gebieden met een overstromingsrisico voor het geheel van de 15 onderstroomgebieden van het Waalse Gewest bestaat uit : - 271 kaarten (schaal 1:10 000) van het overstromingsrisico, in digitaal formaat ".pdf" en op papier, waarop het lage, het gemiddelde en het hoge risico vermeld staan, en 25 kaarten (schaal 1:40 000) van het overstromingsrisico, in digitaal formaat ".pdf" en op papier, waarop het zeer lage risico vermeld staat, waarbij alle gegevens opgeslagen worden op een USB-stick of in een ...[+++]

Le Ministre-Président, P. MAGNETTE 1. - Cartographie des zones soumises à l'aléa d'inondation La cartographie des zones soumises à l'aléa d'inondation de l'ensemble des 15 sous-bassins hydrographiques de la Région wallonne est composée de : - 271 cartes aux formats numérique « .pdf » et papier de l'aléa d'inondation à l'échelle du 1: 10 000 sur lesquelles figurent l'aléa faible, moyen et élevé, et 25 cartes aux formats numérique ".pdf" et papier de l'aléa d'inondation à l'échelle du 1: 40 000 sur lesquelles figure en plus l'aléa très faible, le tout stocké sur une clé USB et en version ...[+++]


De drie rapporteurs zijn op 11 januari en 16 februari 1996 in een redactiecomité bijeengekomen teneinde een nieuwe versie van het ontwerp van memorandum op te stellen op grond van alle aanwijzingen die hun door het Adviescomité werden gegeven, waarbij zij ervoor hebben gezorgd een samenhangende tekst zonder herhalingen op te stellen.

Les trois rapporteurs se sont réunis en comité de rédaction le 11 janvier et le 16 février 1996, afin de mettre au point une nouvelle version du projet de mémorandum sur la base de l'ensemble des indications qui leur avaient été données par le Comité d'avis, tout en veillant à produire un texte cohérent et dénué de répétitions.


In een toekomstige versie van de consulaire applicatie ConsuNet wordt er een crisismodule voorzien, waarbij voor alle Belgische diplomatieke en consulaire beroepsposten communicatie per sms met de door de post gekende Belgen mogelijk wordt.

Dans une version future de l’application consulaire ConsuNet un module crise est prévu, par lequel tous les postes diplomatiques et consulaires de carrière auront la possibilité de communiquer par sms avec les Belges connus du poste.


niettegenstaande punt a) wordt, als het document op zo veel plaatsen is gewijzigd of als de wijzigingen zo ingrijpend zijn dat een volledige nieuwe versie meer op zijn plaats is, een nieuwe versie van het volledige document verstrekt (in dat geval wordt een tabel toegevoegd waarin de wijzigingen in de documenten zijn aangegeven, waarbij identieke veranderingen mogen worden gegroepeerd).

nonobstant le point a), si les changements sont si vastes ou profonds qu'ils justifient une version entièrement nouvelle du document, une nouvelle version de l'ensemble du document (dans ce cas, un tableau supplémentaire énumère les modifications apportées aux documents, les changements de même nature pouvant être regroupés).


6 Na een brief van de griffie van het Gerecht van 21 maart 2006, waarbij verzoeksters is meegedeeld dat hun beroep niet kon worden behandeld, daar zij zich voor dit geschil moesten laten vertegenwoordigen door een advocaat die bevoegd is om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat van de Europese Unie of van een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (hierna: „EER-overeenkomst”), hebben zij op 6 april 2006 via Ç. Şahin, advocaat bij de balie van Düsseldorf (Duits ...[+++]

Faisant suite à une lettre du greffe du Tribunal du 21 mars 2006 informant les requérantes que leur recours ne pouvait être traité dans la mesure où elles devaient être représentées aux fins de ce litige par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre de l’Union européenne ou d’un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen (ci-après l’«accord EEE»), elles ont déposé le 6 avril 2006, par l’intermédiaire de M Ç. Şahin, avocat inscrit au barreau de Düsseldorf (Allemagne), une traduction en langue allemande de la version en langue ...[+++]


Een andere lidstaat past een soepele versie van de "ken uw cliënt"-regel toe, waarbij het de beleggingsonderneming is toegestaan zich te baseren op via een andere tussenpersoon of langs een andere weg verkregen informatie over de cliënt.

Dans le cas d'un autre État membre, l'obligation de "connaître son client" est assouplie pour permettre à l'entreprise d'investissement de se fonder sur les informations concernant le client obtenues auprès d'un autre intermédiaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij alle versies' ->

Date index: 2024-08-05
w