Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waaraan zij zoveel prioriteit zeggen » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast dient de huidige situatie van de prostituees ook verbeterd te worden door hen de juridische, sociale en fiscale bescherming te bieden die hen zoveel mogelijk kan vrijwaren voor de gevaren waaraan zij als rechtelozen onvermijdelijk zijn blootgesteld.

Il convient d'autre part d'améliorer la situation actuelle des prostituées en leur accordant une protection juridique, sociale et fiscale qui soit de nature à éviter, autant que possible, les périls qui, en situation de non-droit, les guettent inévitablement.


Naar eigen zeggen houden zij hier zoveel mogelijk rekening met de nationale wetgevingen.

D'après ses dires, l'entreprise tient compte autant que possible des législations nationales.


Het enige waarin Leopold I geïnteresseerd was, was uit België, « deze afschuwelijke boutiek », zoveel mogelijk profijt te halen : « Mijn eerste prioriteit, waaraan ik heel veel energie besteed, is het vergaren van een fortuin voor mijn kinderen om hen zoveel mogelijk te beschermen tegen de tegenslagen waarvan zoveel families het slachtoffer geworden zijn».

La seule chose qui intéressait Léopold I était de tirer le plus grand profit possible de la Belgique, « cette affreuse boutique »: « Ma première priorité, à laquelle je consacre beaucoup d'énergie, est de constituer une fortune pour mes enfants, afin de les protéger autant que possible des revers dont tant de familles sont devenues les victimes».


Het enige waarin Leopold I geïnteresseerd was, was uit België, « deze afschuwelijke boetiek », zoveel mogelijk profijt te halen : « Mijn eerste prioriteit, waaraan ik heel veel energie besteed, is het vergaren van een fortuin voor mijn kinderen om hen zoveel mogelijk te beschermen tegen de tegenslagen waarvan zoveel families het slachtoffer geworden zijn».

La seule chose qui intéressait Léopold I était de tirer le plus grand profit possible de la Belgique, « cette affreuse boutique »: « Ma première priorité, à laquelle je consacre beaucoup d'énergie, est de constituer une fortune pour mes enfants, afin de les protéger autant que possible des revers dont tant de familles sont devenues les victimes».


Omdat de sociaal-economische toestand in Congo catastrofaal is, is het moeilijk te zeggen waaraan prioriteit moet worden verleend, gezien de noodsituatie en het feit dat alles er prioritair lijkt.

La situation socio-économique étant fort catastrophique au Congo, il est difficile de dégager des axes d'intervention prioritaires, étant donné les urgences et le fait que tout y paraît prioritaire.


2. Kan zij zeggen welke prioriteit er aan de verschillende projecten werd toegekend?

2. Peut-elle indiquer le degré de priorité des différents projets ?


Dit geldt zowel voor de WTO-onderhandelingen als de onderhandelingen in het kader van de Economische Partnerschapsovereenkomsten (EPO). Ik kan bevestigen dat men in de ACS-landen heel graag het gevoel zou krijgen dat zij meer worden geraadpleegd en dat er bij het DG Handel meer begrip komt voor de ontwikkelingsaspecten, waaraan zij zoveel prioriteit zeggen te geven.

Cela vaut à la fois pour les négociations au sein de l’OMC et pour les négociations sur les APE, à propos desquelles je peux confirmer qu’en ce qui concerne les pays ACP, on voudrait être sûr qu’une consultation plus approfondie a eu lieu et que la DG Commerce comprend mieux les aspects liés au développement auxquels elle accorde une si grande priorité.


16. stelt vast dat er ook in 2003 een aantal klachten is ingediend over het gebrek aan openheid en transparantie bij de vergelijkende onderzoeken voor aanwerving van de instellingen, een terrein waaraan de Ombudsman de afgelopen jaren hoge prioriteit heeft verleend, aangezien zoveel burgers in contact komen met de instellingen naar aanleiding van een aanwervingsprocedure; merkt op dat sommige van deze klachten hebben geleid tot een krit ...[+++]

16. observe qu'en 2003 également, il y a eu un certain nombre de plaintes concernant un manque d'ouverture et de transparence lors des concours de recrutement des institutions, domaine auquel le Médiateur a donné une grande priorité au fil des ans, étant donné que de très nombreux citoyens entrent en contact avec les institutions dans le cadre d'une procédure de recrutement; observe que certaines de ces plaintes se sont traduites par un commentaire critique de la part du Médiateur;


16. stelt vast dat er ook in 2003 een aantal klachten is ingediend over het gebrek aan openheid en transparantie bij de vergelijkende onderzoeken voor aanwerving van de instellingen, een terrein waaraan de Ombudsman de afgelopen jaren hoge prioriteit heeft verleend, aangezien zoveel burgers in contact komen met de instellingen naar aanleiding van een aanwervingsprocedure; merkt op dat sommige van deze klachten hebben geleid tot een krit ...[+++]

16. observe que, en 2003 également, il y a eu un certain nombre de plaintes concernant un manque d'ouverture et de transparence lors des concours de recrutement des institutions, domaine auquel le médiateur a donné une grande priorité au fil des ans, étant donné que de très nombreux citoyens entrent en contact avec les institutions dans le cadre d'une procédure de recrutement; observe que certaines de ces plaintes ont conduit à un commentaire critique de la part du médiateur;


Het besluit van 10 juni 1999 betreffende de toekenning van toelagen voor stadsvernieuwing van de G.O.M.B., genomen krachtens artikel 20, § 2, 2°, van de ordonnantie van 20 mei 1999 betreffende de G.O.M.B., bepaalt de voorafgaande voorwaarden waaraan de kopers-bewoners, dit wil zeggen de kopers die verklaren dat zij zelf de verworven woning zullen bewonen, en de kopers-investeerders, dit wil zeggen de kopers die de woning niet zelf gaan bewonen, maar die ze moeten verhuren, moeten voldoen.

L'arrêté du 10 juin 1999 relatif à l'octroi de subsides pour la mission de rénovation urbaine de la S.D.R.B., pris en vertu de l'article 20, § 2, 2°, de l'ordonnance du 20 mai 1999 relative à la S.D.R.B., détermine les conditions préalables que doivent remplir les acquéreurs-occupants, c'est-à-dire les acquéreurs qui déclarent qu'ils vont occuper eux-mêmes le logement acquis, et les acquéreurs-investisseurs, c'est-à-dire les acquéreurs qui ne vont pas occuper eux-mêmes le logement mais qui doivent le louer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaraan zij zoveel prioriteit zeggen' ->

Date index: 2022-01-23
w