Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "waaraan wij allen sterk hechten " (Nederlands → Frans) :

Niettemin hebben wij scholen nodig om te beantwoorden aan een van de fundamentele opdrachten van de openbare dienst; het gaat om de basis zelf van de sociale lift waaraan wij allen belang hechten [.].

Toutefois, il nous faut des écoles pour répondre à une des missions essentielles du service public; c'est la base même de l'ascenseur social auquel nous sommes tous attachés [.].


Mijnheer de Voorzitter, ik sluit af met de opmerking dat het hier gaat om een eerste essentiële stap, maar dat we moeten doorgaan en verder moeten strijden voor de bevordering van een Europa van de gezondheidszorg, waaraan wij allen sterk hechten.

Je conclus, Monsieur le Président, en disant qu’il s’agit d’un premier pas essentiel mais qu’il faudra aller plus loin et batailler encore pour faire avancer cette Europe de la santé qui nous est chère à tous.


Het panel concentreert zich hoofdzakelijk op de dreigingen waaraan wij het meest belang hechten.

Le panel s'est principalement concentré sur les menaces auxquelles nous attachons le plus d'importance.


Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevelen dat alle daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en Onze procureurs des Ko ...[+++]

Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publique, d'y prêter main forte lorsqu'ils en seront légalement requis; En foi de quoi le présent procès-verb ...[+++]


In deze vergaderzaal hechten wij allen sterk aan de veiligheid van onze medeburgers.

Nous sommes tous attachés dans cet hémicycle à la sécurité de nos concitoyens.


Staat u mij toe om in de persoon van Anna Politkovskaja eer te bewijzen aan alle journalisten in de hele wereld, die hun leven in de waagschaal stellen voor de vrijheid van meningsuiting, waaraan wij allen zoveel waarde hechten.

Qu’il me soit permis de rendre hommage, à travers Anna Politkovskaïa, à tous les journalistes qui, dans le monde entier, risquent leur vie pour défendre la liberté d’expression, à laquelle nous sommes tant attachés.


Geloven in de mensenrechten betekent bereid zijn kritiek te incasseren en iedere dag weer te werken aan het respecteren van de vrijheden waaraan we allen zoveel waarde hechten.

Croire aux droits de l’homme, c’est accepter la critique et œuvrer jour après jour pour protéger davantage les libertés que nous chérissons tous.


De burgers van Turkije beginnen te beseffen dat hun toetreding tot de Europese Unie niet alleen een pijnloze herziening van hun rechtsstelsel en een gedeeltelijke afstand van de soevereiniteit waaraan zij sterk hechten, zal vergen, maar ook een radicale verandering van hun gewoonten en mentaliteit, waartoe zij niet bereid lijken te zijn.

Les citoyens turcs mesurent que leur entrée dans l'Union nécessitera non seulement une révision sans douleur de leur arsenal juridique et l'abandon partiel d'une souveraineté à laquelle ils restent attachés, mais aussi un changement radical de leurs habitudes et de leur mentalité, auquel ils ne semblent pas préparés.


- Amendement 799 betreft een idee waaraan wij veel belang hechten.

- L'amendement 799 à l'article 4 développe une idée qui nous est chère.


Die voorstellen zijn nog altijd actueel en wijzen erop dat ons land zich blijft openstellen voor een constructieve dialoog met Congo, waaraan wij het grootste belang hechten.

Ces propositions sont toujours d'actualité et assurent que notre pays demeure ouvert à un dialogue constructif avec le Congo, auquel nous attachons une grande importance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaraan wij allen sterk hechten' ->

Date index: 2022-03-05
w