Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waaraan meerdere partijen deelnamen sinds » (Néerlandais → Français) :

R. overwegende dat Omar al-Bashir herkozen werd als president van Sudan tijdens de algemene verkiezingen van april 2010, de eerste verkiezingen waaraan meerdere partijen deelnamen sinds 1986; overwegende dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie veel onregelmatigheden en tekortkomingen in het verkiezingsproces heeft vastgesteld, en heeft laten weten dat de verkiezingen niet voldeden aan de internationale normen;

R. considérant que, lors des élections générales d'avril 2010 – premières élections multipartites organisées au Soudan depuis 1986 –, Omar el-Béchir a été réélu président du Soudan; que la mission d'observation électorale de l'UE avait constaté de nombreuses irrégularités et carences dans le processus électoral et déclaré que ces élections n'étaient pas conformes aux normes internationales;


Q. overwegende dat Omar al-Bashir herkozen werd als president van Sudan tijdens de algemene verkiezingen van april 2010, de eerste verkiezingen waaraan meerdere partijen deelnamen sinds 1986; overwegende dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie veel onregelmatigheden en tekortkomingen in het verkiezingsproces heeft vastgesteld, en heeft laten weten dat de verkiezingen niet voldeden aan de internationale normen;

Q. considérant que, lors des élections générales d'avril 2010 – premières élections multipartites organisées au Soudan depuis 1986 –, Omar el-Béchir a été réélu président du Soudan; que la mission d'observation électorale de l'UE avait constaté de nombreuses irrégularités et carences dans le processus électoral et déclaré que ces élections n'étaient pas conformes aux normes internationales;


Ons Consulaat-generaal in Istanbul heeft overigens een gelijkaardige ontmoeting georganiseerd met mijn collega Alexander De Croo tijdens zijn bezoek aan Istanbul in mei, waaraan meerdere mensenrechtenverdedigers actief op gebied van LGBTI-rechten deelnamen.

Notre Consulat général à Istanbul a organisé une rencontre similaire à l'attention de mon collègue Alexander De Croo lors de sa visite à Istanbul en mai dernier. Plusieurs défenseurs des droits des LGBTI ont participé à cette réunion.


De workshops waaraan alle betrokken partijen deelnamen vonden plaats in Kinshasa met het oog op de voorbereiding van de hervormingen van de bosbouwfiscaliteit (september en oktober 2003) en ook van de nationale strategie voor het behoud van de biodiversiteit (oktober 2003).

Des ateliers regroupant les parties concernées se sont déroulés à Kinshasa en vue de préparer les réformes de la fiscalité forestière (septembre et octobre 2003) ainsi que la stratégie nationale de protection de la biodiversité (octobre 2003).


De bepalingen van dit Akkoord zijn van toepassing op de in artikel 3 bedoelde overeenkomsten waaraan één of meerdere Partijen bij dit Akkoord zouden deelnemen.

Les dispositions du présent Accord sont applicables aux conventions de l'article 3 auxquelles participeraient une ou plusieurs des Parties au présent Accord.


De bepalingen van dit Akkoord zijn van toepassing op de in artikel 3 bedoelde overeenkomsten waaraan één of meerdere Partijen bij dit Akkoord zouden deelnemen.

Les dispositions du présent Accord sont applicables aux conventions de l'article 3 auxquelles participeraient une ou plusieurs des Parties au présent Accord.


Toen in 1993 in Rusland parlementsverkiezingen werden gehouden waaraan meerdere partijen deelnamen, steurde de EU voor het eerst verkiezingswaarnemers naar dat land.

L'UE a envoyé pour la première fois des observateurs électoraux lors des premières élections parlementaires multipartites en Russie, en 1993, et a poursuivi son engagement pendant toutes les années quatre-vingt-dix.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, in onze beraadslagingen over de gezamenlijke motie voor een resolutie die maandag plaats had en waaraan alle partijen deelnamen, vergaten we dat de aanbevelingen van het IMF over financiële crises al beschikbaar zijn en dat het nu een kwestie is van tenuitvoerlegging.

– (DE) Madame la Présidente, lors de nos délibérations interpartis qui ont eu lieu lundi sur la proposition de résolution commune, nous avons oublié que les recommandations du FMI sur les crises financières sont déjà disponibles et qu'il s'agit maintenant de les appliquer.


De Commissie heeft op 9 oktober 2008 een forum over dit thema georganiseerd, waaraan alle betrokken partijen deelnamen.

Le 9 octobre 2008, la Commission a organisé sur ce thème un forum auquel toutes les parties intéressées ont participé.


De workshops waaraan alle betrokken partijen deelnamen vonden plaats in Kinshasa met het oog op de voorbereiding van de hervormingen van de bosbouwfiscaliteit (september en oktober 2003) en ook van de nationale strategie voor het behoud van de biodiversiteit (oktober 2003).

Des ateliers regroupant les parties concernées se sont déroulés à Kinshasa en vue de préparer les réformes de la fiscalité forestière (septembre et octobre 2003) ainsi que la stratégie nationale de protection de la biodiversité (octobre 2003).


w