Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waaraan ik zelf weinig heb gewerkt » (Néerlandais → Français) :

Het is een heel moeilijke taak omdat dit dossier erg ingewikkeld en erg gevoelig is, bovendien is het een dossier waaraan ik zelf weinig heb gewerkt.

Elle est très difficile parce que ce dossier est très compliqué et très sensible, et c’est un dossier sur lequel, personnellement, j’ai très peu travaillé.


Aangezien ik zelf aan dergelijke onderzoeksprogramma's heb gewerkt, kan ik getuigen dat die programma's fundamenteel zijn voor het onderzoek en de ondersteuning van het beleid en dat de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid als “deskundige operator” een belangrijke rol speelt in het beheer van de programma's.

Pour avoir moi-même pratiqué ces programmes de recherche je peux témoigner de ce que se plaisent à reconnaître l'ensemble des " institutionnels bénéficiaires" : non seulement le rôle fondamental de la recherche en appui à leur politique mais également le rôle du Service public fédéral de programmation politique scientifique (SPP) comme 'opérateur, expert' dans la gestion de ces programmes.


Laat ik daarom eerst ingaan op de richtlijn waaraan ik heb gewerkt.

Permettez-moi donc tout d’abord de parler de la directive sur laquelle j’ai travaillé.


Ik zou het Belgisch voorzitterschap vooral willen bedanken voor de steun aan een zaak waaraan ik jarenlang heb gewerkt, namelijk het realiseren van een netwerk van veilige parkeerplaatsen in Europa, zodat vrachtwagenchauffeurs, die Europa letterlijk bij elkaar houden en de interne markt creëren, onder goede en veilige condities kunnen werken.

Je voudrais tout particulièrement remercier la Présidence belge pour avoir soutenu un dossier sur lequel je travaille depuis de nombreuses années, à savoir la création d’un réseau d’aires de repos sécurisées en Europe afin que les camionneurs, qui maintiennent littéralement l’Europe ensemble, puissent travailler dans de bonnes conditions et en toute sécurité.


Het gaat om een belangrijke hervorming, want het bestaande pakket waaraan ik in 2001 en 2002 met een aantal collega's heb gewerkt, is goed geweest voor de Europese economie.

Il s’agit d’une réforme importante parce que le paquet existant, sur lequel j’ai travaillé avec mes collègues en 2001 et 2002, a donné d’excellents résultats pour l’économie européenne.


De twee verslagen waaraan ik heb gewerkt, en die verband houden met het verslag van collega Koch, gaan in feite over kleine aspecten: om veiligheidsgordels in het geval van het verslag-Koch, en om de technische gevolgen van bevestigingssystemen en hoofdsteunen voor passagiers van bussen in mijn geval.

Les deux rapports sur lesquels j’ai travaillé, et qui sont liés au rapport de M. Koch, traitent fondamentalement de petits aspects: le problème des ceintures de sécurité, dans le cas du rapport de M. Koch, et, dans mon cas, les conséquences techniques des ancrages et des appuie-tête pour les passagers d’autobus.


- Ik heb hieraan weinig toe te voegen, maar ik denk dat ik zelf de situatie ter plaatse zal nagaan.

- Je n'ai rien à ajouter mais j'irai vérifier moi-même la situation sur place.


- Zelf heb ik te weinig tijd om televisie te kijken, maar die spelletjes intrigeren me inmiddels wel.

- J'ai personnellement trop peu de temps pour regarder la télévision, mais ces jeux m'intriguent pourtant.


Via de media heb ik vernomen dat er wordt gewerkt aan de vereenvoudiging van de formaliteiten voor Belgen die willen huwen, zodat ze niet langer verplicht zijn om zelf alle documenten bij de verschillende diensten op te vragen, maar dat de gemeente daarvoor zelf zal instaan.

J'ai appris par les médias qu'une simplification des formalités de mariage pour les Belges est en préparation : les futurs époux ne seraient plus obligés de demander eux-mêmes tous les documents nécessaires auprès des différents services, la commune s'en chargeant elle-même.


- Zoals ik vanochtend in de commissie heb gezegd, vinden we het enigszins onbetamelijk een tekst waaraan het Vlaams parlement een jaar lang heeft gewerkt, in een handomdraai te behandelen.

- Comme je l'ai dit ce matin en commission, il nous a semblé un peu cavalier d'avancer aussi vite sur un texte qui a fait l'objet d'un travail d'un an au parlement flamand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaraan ik zelf weinig heb gewerkt' ->

Date index: 2024-06-28
w