Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar we helaas nog tientallen » (Néerlandais → Français) :

Dit is een project waar we vandaag nog in onderzoeksfase zitten.

C'est un projet qui est toujours en cours d'examen.


Het ontwerp van dat intern reglement voorziet momenteel in 44 FTE voor FCCU. b) Op 1 november 2015 telden de RCCU's 172 FTE, een opsplitsing per arrondissement vindt u in de onderstaande tabel. c) De creatie van LCCU's in bepaalde zones is een vrij recent iets, waar we voorlopig nog geen gedetailleerd zicht op hebben.

Le projet de règlement interne prévoit pour l'instant 44 FTE pour la FCCU. b) Au 1er novembre 2015, les RCCU comptaient 172 FTE. Vous trouverez, dans le tableau ci-dessous, la répartition par arrondissement. c) La création des LCCU dans certaines zones est très récente et nous ne disposons pas encore d'une vue détaillée.


Zo ver zijn we helaas nog niet, 1° omdat deze archieven door de archiefvormers niet altijd in goede orde aan de archiefdienst werden overgedragen, 2° omdat de rijksarchivaris werkzaam op het AKP ook gedurende vier dagen per week belast is met de publieke dienstverlening.

Nous n'en sommes malheureusement pas encore là, 1° parce que les producteurs de ces archives ne les ont pas toujours transmis en bon ordre aux services d'archives 2° parce que l'archiviste de l'État travaillant aux APR n'effectue les prestations de service public que quatre jours par semaine.


We moeten immers vaststellen dat het Kinderrechtenverdrag, dat op 20 november 2014 twintig jaar bestond, helaas nog lang niet overal wordt toegepast en geëerbiedigd.

La convention relative aux droits de l'enfant a fêté ses 20 ans le 20 novembre 2014, et force est de constater qu'elle est, malheureusement, encore loin d'être unanimement appliquée et respectée.


Dat houdt niet in dat onze belangen in de regio niet verdedigd zouden worden, evenmin als in de tientallen landen waar we geen ambassadeur meer hebben of er nooit een gehad hebben.

Ceci ne signifie pas que nos intérêts ne soient pas défendus dans la région, pas plus que dans les dizaines de pays où nous n'avons plus ou n'avons jamais eu d'ambassadeur résident.


Kernenergie is en blijft een overgangstechnologie, waar we helaas nog tientallen jaren aan vasthangen.

L'énergie nucléaire a été, et reste, une technologie de transition, une technologie dont nous devrons malheureusement dépendre pour les décennies à venir.


17. In het verslag wordt de aanslepende benarde politieke en humanitaire situatie in de vier delen van Jammu en Kasjmir aan de kaak gesteld, maar wordt ook nadrukkelijk gewezen op het democratisch tekort in AJK en Gilgit en Baltistan, waar Pakistan helaas blijft nalaten zijn verplichtingen na te komen om betekenisvolle, representatieve democratische structuren op te zetten.

17. Si le rapport déplore les problèmes politiques et humanitaires qui persistent dans les quatre parties du Jammu-et-Cachemire, il attire particulièrement l'attention sur le déficit démocratique dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et dans le Gilgit-Baltistan où, malheureusement, le Pakistan a constamment manqué à ses obligations concernant l'instauration de structures démocratiques sérieuses et représentatives.


Iran levert gas en aardolie aan China en Rusland, en dat zijn energiestromen en -bronnen waar de Europese bedrijven tientallen jaren lang enorme hoeveelheden geld in hebben geïnvesteerd.

Le gaz et le pétrole d’Iran à destination de la Chine et de la Russie, les flux et les ressources énergétiques dans lesquels les entreprises européennes investissent depuis des décennies un énorme capital de recherche, tout cela est gâché au nom de la soumission à des intérêts non européens.


2. is geschokt door de ontdekking van massagraven waar de lichamen van tientallen Saharawi zijn gevonden; neemt kennis van de officiële verklaringen van Marokko, waarin het bestaan van deze graven wordt erkend en verlangt dat het bestaan van deze massagraven volledig wordt opgehelderd; verzoekt de Marokkaanse autoriteiten met klem de terugkeer van de lichamen naar de betrokken families te vergemakkelijken;

2. est choqué par la découverte des fosses communes où les corps de dizaines de Sahraouis ont été retrouvés; prend acte des déclarations officielles du Maroc qui reconnaissent l'existence de ces fosses et demande que toute la lumière soit faite sur l'existence de ces charniers; demande aux autorités marocaines de faciliter le retour des corps aux familles concernées;


Er kan ook een toename worden geconstateerd van de handel in vrouwen uit derde-wereldlanden, en sinds kort ook uit de landen in Midden- en Oost-Europa, waar de georganiseerde misdaad tientallen duizenden, soms zeer jonge vrouwen ronselen voor de prostitutienetwerken of voor het verrichten van huishoudelijk werk in het westen.

La traite des femmes se développe en particulier à partir des pays du Tiers-Monde, plus récemment à partir des PECOS où les filières du crime organisé font passer plusieurs dizaines de milliers de femmes parfois très jeunes, pour alimenter des réseaux de prostitution ou du travail domestique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar we helaas nog tientallen' ->

Date index: 2022-12-09
w