Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar uw vraag nu over gaat heeft echter " (Nederlands → Frans) :

De problematiek waar uw vraag nu over gaat heeft echter geen betrekking op gewone ziektecontroles.

Toutefois, la problématique sur laquelle porte votre question ne concerne pas les contrôles de maladie ordinaires.


Wanneer het echter gaat over de verhandeling van de emissierechten, kan de vraag worden gesteld of dit enkel zal gebeuren in het Europese kader, waar onlangs een akkoord werd gesloten over het aannemen van de VER-richtlijn (verhandelbare emissierechten), of dat deze verhandeling ook buiten de Europese Unie zal plaatsvinden.

S'agissant de l'échange des droits d'émission, on peut se demander s'il se fera seulement dans le cadre européen, où un accord a été conclu récemment sur l'adoption de la directive en la matière, ou bien si cet échange se fera également en dehors de l'Union européenne.


Wanneer het echter gaat over de verhandeling van de emissierechten, kan de vraag worden gesteld of dit enkel zal gebeuren in het Europese kader, waar onlangs een akkoord werd gesloten over het aannemen van de VER-richtlijn (verhandelbare emissierechten), of dat deze verhandeling ook buiten de Europese Unie zal plaatsvinden.

S'agissant de l'échange des droits d'émission, on peut se demander s'il se fera seulement dans le cadre européen, où un accord a été conclu récemment sur l'adoption de la directive en la matière, ou bien si cet échange se fera également en dehors de l'Union européenne.


In het kader van een mondelinge vraag over antibioticaresistentie heeft u uitgelegd dat voor alle antibiotica die gebruikt mogen worden voor dieren in België, de dierenarts een voorschrift moet afgeven, of het nu om dieren die gehouden en gefokt worden, gekweekt wild of andere dieren gaat (vraag nr. 4155, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Volksgezondheid, 3 mei 2011, CRIV 53 COM 210, blz. 3 ...[+++]

Dans le cadre d'une question orale concernant la résistance aux antibiotiques, vous m'aviez expliqué que tous les antibiotiques qui peuvent être utilisés chez les animaux en Belgique sont soumis à une prescription vétérinaire, que ce soit pour les animaux d'élevages, le gibier d'élevage ou autres (question n° 4155, Compte rendu intégral, Chambre 2010-2011, commission de la Santé publique, 3 mai 2011, CRIV 53 COM 210, p. 3).


Ik weet niet zeker of ik de volgende vraag volledig begrijp. Als u echter gewoon naar het budget kijkt dan ziet u dat dit is vastgelegd, maar is aangepast met een inflatiecijfer van slechts één procent. Het gaat om het algemene budget voor de landbouw waar de staatshoofden in 2002 een over ...[+++]

Je ne suis pas certaine de bien comprendre la question suivante. Si l’on consulte le budget – le budget général de l’agriculture adopté par les États membres en 2002 – vous constaterez que celui-ci a été ajusté en tenant compte d’un taux d’inflation de 1 %.


De problemen rond de vraag hoe het nu verder moet met het Grondwettelijk Verdrag, zijn groot. Als ik echter een analyse maak van wat Europa nodig heeft, van hoe we op het punt zijn gekomen waar we ons nu bevinden, en van wat de alternatieven zijn, kom ik tot de overtuiging dat wij op het geschikte moment moeten terugkeren naar de inhoud en het evenw ...[+++]

Les difficultés qui freinent le Traité constitutionnel sont importantes, mais n’importe quelle analyse des besoins de l’Europe, de la façon dont nous sommes arrivés là où nous sommes aujourd’hui et des alternatives possibles suffit à me convaincre que l’option la plus appropriée et la plus réaliste consiste à revenir, au moment adéquat, à la substance et à l’équilibre du Traité constitutionnel.


De problemen rond de vraag hoe het nu verder moet met het Grondwettelijk Verdrag, zijn groot. Als ik echter een analyse maak van wat Europa nodig heeft, van hoe we op het punt zijn gekomen waar we ons nu bevinden, en van wat de alternatieven zijn, kom ik tot de overtuiging dat wij op het geschikte moment moeten terugkeren naar de inhoud en het evenw ...[+++]

Les difficultés qui freinent le Traité constitutionnel sont importantes, mais n’importe quelle analyse des besoins de l’Europe, de la façon dont nous sommes arrivés là où nous sommes aujourd’hui et des alternatives possibles suffit à me convaincre que l’option la plus appropriée et la plus réaliste consiste à revenir, au moment adéquat, à la substance et à l’équilibre du Traité constitutionnel.


Ik zou het nu graag over communicatie hebben en dat is ook waar mijn vraag aan president Prodi over gaat.

Je voudrais à présent parler de la communication. Ma question au président Prodi sera axée sur ce point.


- Aangezien de vorige spreker al over het resultaat van het referendum heeft uitgeweid, zal ik eerder stil staan bij het onderzoek naar de redenen die mogelijk aan de basis liggen van die afwijzing en waar nu, zowel in Nederland als in Frankrijk alle aandacht naar uit gaat.

- Puisque l'orateur précédent s'est étalé sur les résultats du référendum, je m'en tiendrai à la recherche des raisons qui peuvent être à la base de ce refus et auxquelles aujourd'hui, tant en France qu'aux Pays-Bas, toute l'attention est accordée.


Daarover gaat mijn vraag echter niet. Wel over de vaststelling dat Guy Verhofstadt opnieuw een politiek akkoord van 26 april 2002 uit de mottenballen heeft gehaald en opnieuw pleit voor een Senaat die niet meer rechtstreeks verkozen is, alleen uit gemeenschapssenatoren bestaat en paritair zou worden samengesteld.

Cependant, ce que ma question veut mettre en évidence, c'est que Guy Verhofstadt ressort l'accord politique du 26 avril 2002 et plaide à nouveau pour un Sénat sans élus directs, composé seulement et de manière paritaire de sénateurs de Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar uw vraag nu over gaat heeft echter' ->

Date index: 2022-07-31
w