Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar sinds augustus » (Néerlandais → Français) :

Naast Antwerpen en Brussel heb ik kennis van een samenwerkingsakkoord tussen de diensten van DE LIJN en de lokale politie van Leuven, waar sinds augustus 2007, politiemensen in uniform regelmatig de bus nemen en op piekmomenten extra toezicht houden aan de drukste haltes.

Outre Anvers et Bruxelles, j'ai connaissance d'un accord de collaboration entre les services de DE LIJN et la police locale de Louvain, où depuis août 2007, les policiers en uniforme prennent régulièrement le bus et surveillent extra, durant les heures de pointes, les arrêts les plus fréquentés.


België, dat gebonden is door de Europese akkoorden, vangt op zijn grondgebied een deel van de migranten op die bij de EU hebben aangeklopt en van wie sommigen afkomstig zijn uit landen waar VGV nog een gangbaar gebruik is. 1. a) Hoeveel van de migranten die sinds augustus 2015 in België aangekomen zijn, hebben asiel aangevraagd op grond van VGV? b) Werden er effectief gevallen van VGV vastgesteld? c) Wat was de uitkomst van die asielaanvragen?

La Belgique, partie intégrante des accords européens, accueille sur son territoire une partie des migrants ayant frappé à la porte de l'UE dont certains issus de pays à forte prévalence de MGF. 1. a) Parmi l'ensemble des migrants étant entrés sur le territoire belge depuis août 2015, combien ont réclamé l'asile pour motifs de MGF? b) Des cas de MGF ont-ils effectivement été détectés? c) Quelles suites ont été données à ces demandes?


Zoals in het oosten van Oekraïne, waar na een opflakkering van het geweld in de maanden juli en augustus sinds 1 september 2016 een hernieuwde naleving van het staakt-het-vuren van kracht is, blijft de toestand in het gebied en omstreken gespannen en onvoorspelbaar.

Une recrudescence de la violence a par ailleurs enflammé l'est de l'Ukraine en juillet et août, avant un retour au respect du cessez-le-feu depuis le 1er septembre 2016.


Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/4 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende de kandidatuur van dhr. Sébastien HUMBLET, advocaat aan de balie van Namen, voor de functie van voorzitter van de Franstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie; Overwegende dat dhr. Sébastien HUMBLET voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van voorzitter van de Franstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie, aangezien hij ingeschreven is bij de balie van Namen sinds ...[+++]

Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/4 et 8/8, inséré par la loi du 21 décembre 2013; Considérant la candidature de M. Sébastien HUMBLET, avocat au barreau de Namur, pour la fonction de président de la Chambre francophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues; Considérant que M. Sébastien HUMBLET satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de président de la Chambre francophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues, vu qu'il est inscrit au barreau de Namur depuis 1994; Considérant l'expérience de M. Sébastien HUMBLET acquise dans le cadre de sa fo ...[+++]


Op 8 augustus 2011 werd hij uitgewezen naar België waar hij sinds 9 augustus 2011 in hechtenis zit.

Le 8 août 2011, l’intéressé a été expulsé vers la Belgique. Dès le 9 août 2011, il a été placé en détention.


Overwegende dat het laboratorium waar de analysen worden uitgevoerd sinds zijn adreswijziging op 20 augustus 2007 voldoet aan de criteria voor erkenning vastgelegd in artikel 12, 2° en 3° van het voornoemde koninklijk besluit van 10 juni 1959;

Considérant que le laboratoire où sont effectuées les analyses suite à son changement d'adresse le 20 août 2007 répond aux conditions d'agrément fixées par l'article 12, 2° et 3° de l'arrêté royal du 10 juin 1959 précité;


52. is nog steeds uitermate bezorgd over het gebrek aan democratie en het ontbreken van een rechtsstaat, fundamentele vrijheden en eerbiediging van de mensenrechten in Belarus, het enige land van het Europees nabuurschap dat niet volledig deelneemt aan het Oostelijk partnerschap en aan de werkzaamheden van de Parlementaire Vergadering van Euronest, in het bijzonder in de nasleep van de presidentiële verkiezingen van december 2010 en de daarop volgende gewelddadige onderdrukking van betogers en politieke oppositie, waaronder de processen tegen activisten in 2011 die niet voldeden aan de internationale normen en uitmondden in buitensporig ...[+++]

52. demeure extrêmement préoccupé par l'absence de démocratie, d'état de droit, de libertés fondamentales et de respect des droits de l'homme en Biélorussie, seul pays voisin de l'Union qui ne participe pas pleinement au Partenariat oriental ni aux travaux de l'Assemblée parlementaire Euronest, notamment à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et à la violente répression qui s'en est suivie à l'encontre des protestataires et de l'opposition politique, y compris les procès d'militants en 2011 qui n'ont pas respecté les normes internationales et ont abouti à des peines d'une sévérité disproportionnée; salue la réponse un ...[+++]


47. is nog steeds uitermate bezorgd over het gebrek aan democratie en het ontbreken van een rechtsstaat, fundamentele vrijheden en eerbiediging van de mensenrechten in Belarus, het enige land van het Europees nabuurschap dat niet volledig deelneemt aan het Oostelijk partnerschap en aan de werkzaamheden van de Parlementaire Vergadering van Euronest, in het bijzonder in de nasleep van de presidentiële verkiezingen van december 2010 en de daarop volgende gewelddadige onderdrukking van betogers en politieke oppositie, waaronder de processen tegen activisten in 2011 die niet voldeden aan de internationale normen en uitmondden in buitensporig ...[+++]

47. demeure extrêmement préoccupé par l'absence de démocratie, d'état de droit, de libertés fondamentales et de respect des droits de l'homme en Biélorussie, seul pays voisin de l'Union qui ne participe pas pleinement au Partenariat oriental ni aux travaux de l'Assemblée parlementaire Euronest, notamment à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et à la violente répression qui s'en est suivie à l'encontre des protestataires et de l'opposition politique, y compris les procès d'militants en 2011 qui n'ont pas respecté les normes internationales et ont abouti à des peines d'une sévérité disproportionnée; salue la réponse un ...[+++]


Denken wij maar aan de levering van wapens aan Nepal of aan de Democratische Republiek Congo, waar sinds augustus 1998 ruim drie miljoen burgers zijn gedood.

Permettez-moi de vous rappeler la vente d’armes au Népal ou à la République démocratique du Congo où, depuis le mois d’août 1998, plus de trois millions de personnes ont trouvé la mort.


Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk gegeven op 1 december 2005, ten verzoeke van de heer Vandorpe, Noël Frans, wonende te 8560 Wevelgem-Gullegem, Koningin Fabiolastraat 186, het getuigenverhoor bevolen bedoeld in artikel 116 van het Burgerlijk Wetboek, alvorens de afwezigheid vast te stellen van de heer Watteny, Tryphon Gaston, geboren te Gullegem op 26 november 1905, laatst woonachtig te 8560 Gullegem, Stampkot 50, waar hij van ambtswege werd geschrapt sinds 1 augustus 1927.

Un jugement du tribunal de première instance de Courtrai rendu le 1 décembre 2005, à la requête de M. Vandorpe, Noël Frans, domicilié à 8560 Wevelgem-Gullegem, Koningin Fabiolastraat 186, a ordonné qu'il soit procédé à l'enquête prévue à l'article 116 du Code civil à l'effet de constater l'absence de M. Watteny, Tryphon Gaston, né à Gullegem, le 26 novembre 1905, ayant demeuré en dernier lieu à 8560 Gullegem, Stampkot 50, où il a été radié d'office depuis le 1 août 1927.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar sinds augustus' ->

Date index: 2021-04-10
w