Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar nu reeds streng toezicht " (Nederlands → Frans) :

In afwachting hiervan kunnen rolstoelgebruikers gebruik maken van het station van Antwerpen-Centraal, waar nu reeds alle faciliteiten aanwezig zijn.

En attendant, les usagers en fauteuil roulant ont la possibilité d'utiliser la gare d'Anvers-Central où toutes les facilités sont déjà présentes aujourd'hui.


Als het inderdaad zo zou zijn dat de normen betreffende het welzijn van dieren die voor wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt ertoe leiden dat het onderzoek elders wordt voortgezet, dan zou de gevolgen van zulke wetgeving vooral merkbaar zijn in landen waar nu reeds streng toezicht wordt gehouden op de naleving van de regels, zoals in Zwitserland en het Verenigd Koninkrijk.

D’autre part, si les normes sur le bien-être des animaux utilisés à des fins de recherche avaient pour conséquence d’exporter la recherche, l’impact serait alors plus évident dans ces pays qui opèrent déjà sous des contrôles réglementaires stricts comme la Suisse ou le Royaume-Uni.


Zo zijn stoffen uit de groep I van de lijst (duidelijke endocriene effecten) zoals DDT (dichlorodiphenyltrichoroethane), lindaan, tributyltin reeds geweerd, en zijn de eigenschappen van tal van anderen (zoals polychlorobiphenyl-PCB’s of dioxines) notoire contaminanten waar nu reeds uiterst veel aandacht aan wordt besteed.

Ainsi, les substances du groupe I de la liste (des effets endocrines clairs), comme le DDT (dichlorodiphényltrichoroéthane), le lindane, le tributyltin, ont déjà été exclues, et les caractéristiques de beaucoup d’autres (comme les PCB (polychlorobiphényl) ou les dioxines) sont des contaminants notoires auxquels d'ores et déjà beaucoup d'attention est attribuée.


Dit wordt nu reeds zo in Nederland gedaan, waar winkeliers een compensatie tot 181 euro kunnen eisen van de dief.

Ce système a déjà cours actuellement aux Pays-Bas, où les commerçants peuvent exiger une compensation allant jusqu'à 181 euros.


Tijdens de opleiding zal worden benadrukt (zoals nu reeds het geval is voor de IBIS-toestellen) dat het toestel nooit zonder toezicht mag worden achtergelaten en dat de dienstcompartimenten steeds moeten worden afgesloten met het daartoe voorziene hangslot.

Lors de la formation, l'on insistera (comme c'est déjà le cas à présent pour les appareils IBIS) sur le fait que l'appareil ne peut jamais être laissé sans surveillance et que les compartiments de service doivent toujours être fermés à clé à l'aide du cadenas prévu.


Zo ja, kan u deze concreet oplijsten (aantallen, namen, oorsprong, land waar ze nu zitten) en aangeven welke concrete stappen er reeds werden ondernomen om deze te laten overdragen aan ons land en de rechtmatige eigenaars of hun erfgenamen, zo zij nog leven?

Dans l'affirmative, pouvez-vous en dresser une liste (nombre, nom, origine, pays où elles se trouvent) et indiquer quelles démarches concrètes ont déjà été entreprises pour qu'elles soient restituées à notre pays et aux propriétaires légitimes ou à leurs héritiers, s'ils sont encore en vie?


Het betrekken van de ECB in het toezicht op de banksector zou immers aansluiten bij de huidige praktijk in de meeste lidstaten waar de centrale banken nu reeds verantwoordelijk zijn voor het bancaire toezicht.

De fait, la participation de la BCE à la surveillance du secteur bancaire refléterait la pratique suivie par la plupart des États membres où la responsabilité de la surveillance bancaire incombe déjà à la banque centrale.


Wetenschapslui wijzen erop dat het grootste probleem de voedselvoorziening van de toegenomen bevolking in de ontwikkelingslanden zal zijn, waar nu reeds 2 miljard mensen ondervoed zijn en 854 miljoen mensen honger lijden.

Les scientifiques signalent que le problème le plus sérieux sera celui de l’alimentation de la population croissante dans les pays en développement, où deux milliards de personnes sont déjà sous-alimentées et 854 millions souffrent de la faim.


Wetenschapslui wijzen erop dat het grootste probleem de voedselvoorziening van de toegenomen bevolking in de ontwikkelingslanden zal zijn, waar nu reeds 2 miljard mensen ondervoed zijn en 854 miljoen mensen honger lijden.

Les scientifiques signalent que le problème le plus sérieux sera celui de l'alimentation de la population croissante dans les pays en développement, où deux milliards de personnes sont déjà sous-alimentées et 854 millions souffrent de la faim.


Nu wil ik u graag iets vragen, mijnheer de commissaris, en dat is of bij het door de Commissie uitgevoerde onderzoek is gebleken dat er verschil bestaat tussen die lidstaten waar apotheken een speciale, onder streng toezicht staande categorie vormen en de overige lidstaten, als het gaat om de nagemaakte medicijnen en medicijnen van inferieure kwaliteit.

J’aimerais demander au commissaire si, dans le cadre de l’étude réalisée par la Commission, des différences ont été constatées entre les États où les pharmacies constituent un commerce restreint et contrôlé et les autres, en matière de contrefaçon de médicaments et de qualité moindre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar nu reeds streng toezicht' ->

Date index: 2024-06-15
w