Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar er ter zake toch heel " (Nederlands → Frans) :

De bepalingen van het ontwerp in dit verband zijn voor een groot deel geïnspireerd op de wetgeving inzake openbare aanbestedingen, waar er ter zake toch heel wat ervaring bestaat.

Les dispositions de la loi en projet qui les concernent sont en grande partie inspirées de la législation relative aux adjudications publiques au sujet desquelles l'on dispose d'une expérience appréciable.


De bepalingen van het ontwerp in dit verband zijn voor een groot deel geïnspireerd op de wetgeving inzake openbare aanbestedingen, waar er ter zake toch heel wat ervaring bestaat.

Les dispositions de la loi en projet qui les concernent sont en grande partie inspirées de la législation relative aux adjudications publiques au sujet desquelles l'on dispose d'une expérience appréciable.


Als men de bevoegdheid van de gemeenschappen ter zake toch betwist, rijst de vraag van de proportionaliteit.

Si l'on conteste malgré tout la compétence des communautés en cette matière, la question de la proportionnalité se posera.


Omdat dat de volledige ontwikkeling en ontplooiing van de gewesten ter zake toch in de weg kan staan, pleiten de indieners van dit amendement dan ook voor een maximale overheveling opdat het bevoegdheidspakket ook effectief homogeen wordt.

Dès lors que ce manque d'homogénéité rsique de continuer à freiner le plein développement et l'épanouissement des régions dans le domaine visé, les auteurs du présent amendement plaident pour un transfert maximal afin que ce bloc de compétences devienne réellement homogène.


Met betrekking tot de democratie en het nakomen van zijn internationale verbintenissen inzake mensenrechten ambieert Kirgizië in de regio het "goede voorbeeld" te geven, en ook al zijn er zeker nog tal van uitdagingen, toch zien we een bereidheid om ter zake vooruitgang te boeken, zij het met kleine stappen.

Le Kirghizstan aspire à être un "bon exemple" dans la région en matière de démocratie et de respect de ses engagements internationaux en matière de droits de l'Homme et si de nombreux défis demeurent certainement, nous notons une volonté de progresser dans ce domaine, même si c'est à petits pas.


2. De leden van GREVIO en de andere leden van de delegaties die landenbezoeken afleggen genieten bij de uitoefening van hun functie ter zake van de voorbereiding en het afleggen van landenbezoeken, alsmede bij de follow-up daarvan en de reizen in verband met deze functie, de volgende voorrechten en immuniteiten: a) immuniteit van arrestatie of detentie en van inbeslagname van hun persoonlijke bagage en immuniteit van rechtsvervolging met betrekking tot alle door hen in hun officiële hoedanigheid gesproken of geschreven woorden en verrichte handelingen; b) immuniteit van enige vrijheidsbeperking bij het verlaten van en de terugkeer naar ...[+++]

2. Les membres du GREVIO et les autres membres des délégations chargées d'effectuer les visites dans le pays bénéficient des privilèges et immunités mentionnés ci-après dans l'exercice de leurs fonctions liées à la préparation et à la mise en oeuvre des visites ainsi qu'aux suites données à celles-ci et aux voyages liés à ces fonctions : a) immunité d'arrestation ou de détention et de saisie de leurs bagages personnels et, en ce qui concerne les actes accomplis par eux en leur qualité officielle, y compris leurs paroles et écrits, immunité de toute juridi ...[+++]


VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Leefmilieu, Mevr. C. FREMAULT Bijlage 6 Aan het publiek in kader van de toepassing van artikel 20 te verstrekken informatie DEEL 1 Voor alle inrichtingen : 1. De naam of de handelsnaam van de exploitant en het volledige adres van de betreffende inrichting; 2. Een bevestiging dat de inrichting zich aan de voorschriften en/of bestuursrecht ...[+++]

VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, Mme. C. FREMAULT Eléments d'information à communiquer au public en application de l'article 20 PARTIE 1 Pour tous les établissements : 1. Le nom ou la dénomination sociale de l'exploitant et l'adresse complète de l'établissement concerné; 2. La confirmation du fait que l'établissement est soumis aux dispositions réglementaires et/ou administratives d'application du présent accord de coopération et que la notification prévue à l'article 7, paragraphe 1, ou le rapport de sécurité prévu à l'article 8, paragraphe 1, a été transmis(e) à l'auto ...[+++]


De deelgebieden zijn dan wel bevoegd voor deze materie, maar toch wens ik te vernemen of er vormen van samenwerking worden opgezet met de federale regering om het milieubeleid ter zake te stroomlijnen.

Si les entités fédérées sont compétentes dans ces matières, j'aimerais savoir si des collaborations sont mises en place avec le gouvernement fédéral afin de coordonner les politiques environnementales en la matière.


Toch maken mijn diensten, met name via de Belgische ambassade ter plaatse, geregeld een stand van zaken op om te bepalen of bijzondere maatregelen en dus ook een nauwer contact ter zake met de Franse autoriteiten, nodig zijn.

Néanmoins, mes services, notamment via l'ambassade belge sur place, font souvent un état des lieux afin de déterminer si des mesures spéciales, et donc aussi un contact plus étroit dans la matière avec les autorités françaises, sont nécessaires.


De meeste collega's hadden de indruk dat er ter zake nog heel wat werk aan de winkel was.

La plupart de nos collègues avaient l'impression qu'il restait beaucoup à faire sur ce plan.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar er ter zake toch heel' ->

Date index: 2021-10-15
w