Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar de hulpverlening via de weg quasi onmogelijk » (Néerlandais → Français) :

De techniek is bijzonder aangewezen in conflictgebieden zoals Zuid-Sudan, waar de hulpverlening via de weg quasi onmogelijk is.

La technique est particulièrement indiquée dans les zones de conflit comme le Sud-Soudan où il est quasi impossible d'acheminer l'aide par la route.


B. overwegende dat er op 1 januari 2013 zes medische hulpverleners en een arts zijn neergeschoten die naar huis op weg waren van het buurthuis waar zij werkten voor een niet-gouvernementele organisatie in de noordwestelijke Swabi-regio, ongeveer 75 km ten noordwesten van de hoofdstad Islamabad;

B. considérant que le 1 janvier 2013, six auxiliaires médicaux et un médecin ont été abattus alors qu'ils rentraient chez eux après avoir quitté le centre communautaire où ils étaient employés par une organisation non-gouvernementale dans le nord-ouest de la région de Swabi, à quelque 75 kilomètres au nord-ouest de la capitale Islamabad;


Aangezien corruptie doeltreffende hulpverlening in de weg staat, is het duidelijk in het belang van internationale donors om de corruptie te helpen terugdringen in de landen waar zij hun geld uitgeven.

Étant donné que la corruption entrave l'efficacité de l'aide, les donateurs internationaux ont tout intérêt à freiner cette corruption dans les pays où ils dépensent leur argent.


4. betuigt zijn erkentelijkheid voor de solidariteit van de Europese Unie, de lidstaten en andere landen bij de hulpverlening aan de getroffen gebieden door het beschikbaar stellen van vliegtuigen, brandbestrijdingsapparatuur en expertise, en voor de hulp die aan de betrokken autoriteiten en reddingsdiensten is verleend; is van oordeel dat de omvang van de gebeurtenissen en hun gevolgen de regionale en nationale schaal en vermogens te boven gaan en roept er met nadruk toe op dat Europa zich hier op een doeltreffende wijze inzet; constateert dat dit speciaal in het geval van Griekenland gedemonstreerd ...[+++]waar het - ondanks het feit dat de Griekse regering alles deed wat in haar vermogen lag en een beroep op alle bestaande nationale en gemeenschappelijk mechanismen – onmogelijk bleek de ramp het hoofd te bieden;

4. prend acte de la solidarité manifestée par l'Union européenne et ses États membres et d'autres pays, qui ont secouru les régions touchées par les incendies de forêts en acheminant sur place des avions, des équipements de lutte anti-incendie et des experts, ainsi que de l'aide précieuse qui a été fournie aux autorités et aux services de secours concernés; considère que, par leur ampleur et leurs implications, ces phénomènes dépassent le cadre et les capacités régionales et nationales, et demande d'urgence un engagement européen effectif à cet égard; observe que ce fut tout particulièrement le cas en Grèce où, malgré tous les efforts ...[+++]


Laten wij op het gebied van het bosbouw- en landbouwbeleid onze fouten erkennen, laten wij ons opnieuw buigen over de besluitvorming die heeft geleid tot het braakliggen van land en het oprukken van wilde vegetatie, waar onze brandweerlieden en hulpverleners onmogelijk efficiënt kunnen opereren.

En matière de politique forestière, de politique agricole, reconnaissons nos erreurs, remettons en cause les décisions qui ont conduit à l’abandon des terres et à la progression des maquis, où il est impossible pour nos forces de sécurité civile d’intervenir efficacement.


2. De lidstaten onderwerpen de toegang van organisaties die rechtsbijstand verlenen tot gesloten ruimten waar asielverzoeken worden onderzocht, aan bepaalde regels, mits deze regels bedoeld zijn om de kwaliteit van de rechtsbijstand of psychische hulpverlening te waarborgen of objectief gezien nodig zijn met het oog op een doeltreffend onderzoek van asielverzoeken overeenkomstig de nationale procedurele voorschriften in deze ruimten, en de toegang niet geheel onmogelijk maken ...[+++]

2. Les États membres réglementent l'accès des organisations assurant l'assistance judiciaire ou socio-psychologique aux zones réservées destinées à l'examen des demandes d'asile, sous réserve que ces règles servent l'objectif légitime que constitue le souci d'assurer la qualité de l'assistance judiciaire ou soient objectivement nécessaires pour permettre un examen efficace conformément aux règles nationales régissant la procédure en la matière, et à condition que ces règles ne rendent pas l’accès impossible.


w