Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar de grondwet werd afgewezen " (Nederlands → Frans) :

2. Schendt artikel 40 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet samen gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens daar waar het enerzijds niet voorziet in de verplichting om de kennisgeving van een verval van het recht tot sturen aan een persoon die onder bewind staat ook aan de bewindvoerder te doen en anderzijds evenmin voorziet dat wanneer het verval van het recht tot sturen uitgesproken werd ...[+++]

2. L'article 40 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, d'une part, il ne prévoit pas l'obligation de notifier aussi à l'administrateur la déchéance du droit de conduire notifiée à une personne placée sous administration et en ce que, d'autre part, il ne prévoit pas davantage que lorsque la déchéance du droit de conduire est prononcée par défaut, la personne condamnée par défaut doit être informée, lors de la notification de la déchéance, de la possibilité de fair ...[+++]


We zouden u het geval kunnen aanhalen van een Angolese vluchtelinge, die afgewezen en teruggezonden werd naar Angola, waar zij gefolterd werd.

On pourrait aussi citer le cas d'une Angolaise, déboutée et renvoyée en Angola où elle est torturée.


Ik voeg er nog Frankrijk aan toe, waar sinds 2005 een Charte de l'environnement bij de Grondwet werd gevoegd.

J'y ajouterai la France où, depuis 2005, une Charte de l'environnement a été jointe à la Constitution.


Mevrouw Laloy verwijst naar een uitspraak van de rechtbank van Verviers, waar op basis van artikel 23 van de Grondwet werd geoordeeld dat de uithuiszetting van een persoon gedurende de wintermaanden niet mogelijk was.

Mme Laloy se réfère à une sentence du tribunal de Verviers, qui a jugé, sur la base de l'article 23 de la Constitution, que l'expulsion d'une personne n'était pas possible pendant les mois d'hiver.


4) Die giften, waar nog 2 miljard euro aan leningen moet worden bijgeteld die de grote internationale geldschieters (EIB, IMF, Wereldbank) hebben vrijgemaakt nadat de grondwet werd aangenomen, zouden Tunesië moeten helpen om zijn economie weer op de rails te krijgen en nieuwe jobs te creëren.

4) Ces dons, auxquels il faut ajouter des prêts à hauteur de 2 milliards € dégagés après l’adoption de la Constitution par les grands bailleurs de fonds internationaux (BEI, FMI, Banque mondiale) devraient permettre d’aider la Tunisie à relancer son économie et de créer des emplois nouveaux.


Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het re ...[+++]

L'article 1051 du Code judiciaire, interprété à la lumière de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme consacrant le droit à un procès équitable, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en faisant courir le délai d'appel d'un mois à dater de la notification, à l'assuré social ou à l'organisme de sécurité sociale, du jugement l'ayant débouté de son recours, alors même que, suite à une erreur du greffe de la juridiction d'instance, la communication d'une copie non signée dudit jugement à l'avocat dudit assuré social ou à celui de l'organisme de sécurité sociale, n'a pas été effectuée conformé ...[+++]


Het is al eerder gebeurd in de landen waar de Grondwet werd afgewezen.

Cela a déjà été fait dans les pays où la Constitution était perdue.


Het is al eerder gebeurd in de landen waar de Grondwet werd afgewezen.

Cela a déjà été fait dans les pays où la Constitution était perdue.


Er zijn twee referenda geweest waarin de Grondwet werd afgewezen, maar ook twee referenda met een positieve uitslag.

Deux référendums ont débouché sur un résultat négatif, mais deux référendums ont aussi vu la victoire du «oui» à la Constitution.


Wij stellen met genoegen vast dat de idee van de derde politie werd afgewezen tijdens de bespreking van artikel 184 van de Grondwet.

Nous constatons avec plaisir que la piste de la troisième police communale a été écartée lors de la discussion de l'article 184 de la Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de grondwet werd afgewezen' ->

Date index: 2022-08-15
w