Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar de explosie zich voordeed " (Nederlands → Frans) :

2. Kan u ook een opdeling maken naargelang de sector waar de explosie zich voordeed?

2. Pourriez-vous répartir ces chiffres entre les différents secteurs d'activité?


Wanneer de vordering betreffende de aansprakelijkheid voor een verkeersongeval wordt ingesteld voor een andere rechter dan deze van de plaats waar het ongeval zich voordeed, zorgt dat voor moeilijkheden bij bepaalde onderzoeksmaatregelen, zoals plaatsopnemingen.

Lorsque l'action relative à la responsabilité d'un accident de roulage est intentée devant un autre juge que celui du lieu où s'est déroulé l'accident, cela entraîne des difficultés pour certaines mesures d'investigation, comme les descentes sur les lieux.


« 25º de rechter van de plaats waar het verkeersongeval zich voordeed, voor zover het een vordering betreft inzake de aansprakelijkheid voor dat ongeval».

« 25º le juge du lieu où l'accident de la circulation s'est produit, pour autant qu'il s'agisse d'une action en matière de responsabilité de cet accident».


De politierechtbanken ijveren er al geruime tijd voor om in geschillen met betrekking tot de aansprakelijkheid voor een verkeersongeval een exclusieve bevoegdheid te bepalen voor de rechtbank van de locatie waar het ongeval zich voordeed.

Cela fait longtemps déjà que les tribunaux de police militent, en ce qui concerne les litiges portant sur la responsabilité dans le cadre d'un accident de la circulation, pour que l'on attribue la compétence exclusive au tribunal du lieu de l'accident.


Ten eerste moet artikel 15 van de WAM-wet afgeschaft worden en ten tweede moet aan artikel 628 van het Gerechtelijk Wetboek een bepaling toegevoegd worden die stelt dat voor vorderingen betreffende de verantwoordelijkheid voor een verkeersongeval, de politierechter van de plaats waar het ongeval zich voordeed, exclusief bevoegd is.

Tout d'abord, il faut supprimer l'article 15 de la loi RCA et, deuxièmement, il faut ajouter à l'article 628 du Code judiciaire une disposition selon laquelle le juge au tribunal de police du lieu où l'accident s'est produit est seul compétent pour les demandes relatives à la responsabilité d'un accident de la circulation.


De dienst ombudsman wenst de aandacht te vestigen op het feit dat de verblijfplaats van de klager niet noodzakelijk samenvalt met de plaats waar het incident zich voordeed (transit van de briefwisseling, financiële post, ...).

Il est à souligner que le domicile du plaignant n'est pas nécessairement le lieu où l'incident s'est produit (transit du courrier, poste financière, ...).


In het verslag van die vergadering (van 14 december 2009) wordt onder meer gevraagd dat versneld werk zou worden gemaakt van de investeringen in ETCS (European Train Control System). Daarnaast bevat het rapport ook een aantal aanbevelingen, onder meer het invoeren van een gefaseerde snelheidsvermindering, van 160 naar 110 km/u en vervolgens van 110 naar 60 km/u, in de bocht bij het station van Bergen waar het ongeval zich voordeed, met twee railcontacten in plaats van één zoals nu het geval is (er wordt Infrabel gevraagd om de andere plaatsen van het spoornet waar dit probleem zich voordoet, te o ...[+++]

Outre la demande d'accélération des investissements dans l'ETCS (European Train Control System), le rapport de cette réunion (daté du 14 décembre 2009) fait état de plusieurs recommandations, parmi lesquelles la suivante: À court terme, "dans la courbe de Mons où l'accident s'est produit, instaurer une réduction de vitesse par paliers de 160 à 110 km/heure, puis de 110 à 60 km/heure, donc avec 2 crocodiles au lieu d'un seul actuellement (en invitant par ailleurs Infrabel à analyser et éventuellement équiper les autres points du réseau où le problème est rencontré)".


14. wijst erop dat partijen die bereid zijn aan de oplossing van hun geschil te werken eerder geneigd zullen zijn met elkaar samen te werken dan elkaar tegen te werken; is van mening dat deze partijen er daarom vaak meer voor openstaan het standpunt van de andere partij in overweging te nemen en aan de onderliggende kwesties van het geschil te werken; vindt dat dit vaak het bijkomende voordeel heeft dat de relatie die tussen de partijen bestond voordat het geschil zich voordeed in stand wordt gehouden, hetgeen vooral van belang is bij familierechtelijke zaken waar ...[+++]

14. insiste sur le fait que les parties qui souhaitent s'atteler à la résolution de leur affaire travailleront vraisemblablement ensemble plutôt que l'une contre l'autre; estime, dès lors, que ces parties sont souvent plus ouvertes aux considérations de la partie adverse et collaborent aux problèmes sous-jacents du conflit; considère que cette pratique a l'avantage supplémentaire de préserver la relation que les parties entretenaient avant l'apparition du conflit, ce qui est particulièrement important dans les affaires familiales impliquant des enfants;


14. wijst erop dat partijen die bereid zijn aan de oplossing van hun geschil te werken eerder geneigd zullen zijn met elkaar samen te werken dan elkaar tegen te werken; is van mening dat deze partijen er daarom vaak meer voor openstaan het standpunt van de andere partij in overweging te nemen en aan de onderliggende kwesties van het geschil te werken; vindt dat dit vaak het bijkomende voordeel heeft dat de relatie die tussen de partijen bestond voordat het geschil zich voordeed in stand wordt gehouden, hetgeen vooral van belang is bij familierechtelijke zaken waar ...[+++]

14. insiste sur le fait que les parties qui souhaitent s'atteler à la résolution de leur affaire travailleront vraisemblablement ensemble plutôt que l'une contre l'autre; estime, dès lors, que ces parties sont souvent plus ouvertes aux considérations de la partie adverse et collaborent aux problèmes sous-jacents du conflit; considère que cette pratique a l'avantage supplémentaire de préserver la relation que les parties entretenaient avant l'apparition du conflit, ce qui est particulièrement important dans les affaires familiales impliquant des enfants;


Het eerste element waarmee rekening wordt gehouden is het recht van het land waar degene die schade lijdt, zijn gewone verblijfplaats had op het tijdstip dat de schade zich voordeed, mits het product in dat land op de markt is gebracht.

Le premier critère dont il convient de tenir compte est la loi du pays dans lequel la personne lésée avait sa résidence habituelle quand le dommage est survenu, si le produit a été commercialisé dans ce pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de explosie zich voordeed' ->

Date index: 2024-12-20
w