Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar de andere manifestanten werden vastgehouden » (Néerlandais → Français) :

3. Zo ja, heeft u weet van andere illegale koranscholen die ontdekt/opgedoekt werden waar de kleuters wel werden onderwezen in jihadteksten?

3. Dans l'affirmative, avez-vous connaissance de la découverte/la fermeture d'autres écoles coraniques clandestines où les préceptes du djihad étaient enseignés à de jeunes enfants?


Bij een twintigtal andere Franse reactoren waar MOX wordt gebruikt, werden gedeeltelijke ultrasooninspecties uitgevoerd".

La vingtaine d'autres réacteurs français utilisant du MOX ont tous fait l'objet d'inspections partielles par ultrasons".


Het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) heeft op 26 januari 2016 een stakeholdersconsultatie gehouden waar, naast andere stakeholders, ook BeSEDiM (Belgian Society of Emergency and Disaster Medicine), BeCEP (Belgian College of Emergency Physicians) en het College urgentiegeneeskunde ingesteld bij de FOD volksgezondheid werden uitgenodigd.

Le Centre Fédéral d'Expertise des Soins de Santé (KCE) a organisé, le 26 janvier 2016, un moment de consultation des parties prenantes auquel ont été invités entre autres la BeSEDiM (Belgian Society of Emergency and Disaster Medicine), le BeCEP (Belgian College of Emergency Physicians) et le Collège pour soins urgents du SPF Santé publique.


Bij een twintigtal andere Franse reactoren waar MOX wordt gebruikt, werden gedeeltelijke ultrasooninspecties uitgevoerd.

La vingtaine d'autres réacteurs français utilisant du MOX ont tous fait l'objet d'inspections partielles par ultrasons.


Kunt u het aantal ontvoeringen uitsplitsen per buitenland waar het kind door de andere ouder wordt vastgehouden?

Disposez-vous d'une ventilation par pays étranger?


L. overwegende dat een van de oppositieleiders, Aleksander Kozulin, en diverse andere manifestanten, waaronder journalisten, schrijvers en intellectuelen, diezelfde dag werden aangehouden toen ze zich naar de gevangenis begaven waar de andere manifestanten werden vastgehouden, en dat Belarussische rechtbanken op 27 maart gevangenisstraffen tot 15 dagen hebben opgelegd aan de manifestanten die werden gearresteerd vanwege hun deelname aan een niet toegestane betoging,

L. considérant que l'un des dirigeants de l'opposition, Aleksander Kozulin, ainsi que plusieurs autres manifestants, parmi lesquels des journalistes, des écrivains et des intellectuels, ont été arrêtés le même jour alors qu'ils se rendaient en cortège vers la prison où les autres manifestants étaient détenus; considérant que, le 27 mars, des tribunaux bélarussiens ont prononcé des peines de prison allant jusqu'à 15 jours à l'encontre de manifestants arrêtés pour avoir participé à une manifestation non autorisée,


G. overwegende dat meer dan 700 personen werden vastgehouden naar aanleiding van hun deelname aan de betoging van 19 december 2010 in Minsk; overwegende dat de meesten hiervan werden vrijgelaten na een korte administratieve straf te hebben uitgezeten, maar dat 24 activisten van de oppositie en journalisten, met inbegrip van zes presidentskandidaten, werden aangeklaagd voor „het organiseren van massale ordeverstoring”, gepaard met gewelddadige aanvallen en gewapend verzet, waarop een gevangenisstraf van tot 15 jaar staat; overwegende dat veertien andere ...[+++]

G. considérant que plus de 700 personnes ont été placées en détention en raison de leur participation à la manifestation du 19 décembre 2010 à Minsk, que la plupart ont été libérées après avoir purgé une brève peine administrative, mais que 24 militants et journalistes de l'opposition, y compris six candidats présidentiels, ont été accusés d'avoir organisé des «troubles à l'ordre public de grande ampleur» avec de violentes attaques et une résistance armée et encourent des peines d'emprisonnement d'une durée pouvant aller jusqu'à 15 a ...[+++]


G. overwegende dat meer dan 700 personen werden vastgehouden naar aanleiding van hun deelname aan de betoging van 19 december in Minsk; overwegende dat de meesten hiervan werden vrijgelaten na een korte administratieve straf te hebben uitgezeten, maar dat 24 activisten van de oppositie en journalisten, met inbegrip van zes presidentskandidaten, werden aangeklaagd voor "het organiseren van massale ordeverstoring", gepaard met gewelddadige aanvallen en gewapend verzet, waarop een gevangenisstraf van tot 15 jaar staat; overwegende dat veertien andere ...[+++]

G. considérant que plus de 700 personnes ont été placées en détention en raison de leur participation à la manifestation du 19 décembre à Minsk, que la plupart ont été libérées après avoir purgé une brève peine administrative, mais que 24 militants et journalistes de l'opposition, y compris six candidats présidentiels, ont été accusés d'avoir organisé des "troubles à l'ordre public de grande ampleur" avec de violentes attaques et une résistance armée et encourent des peines d'emprisonnement d'une durée pouvant aller jusqu'à 15 ans; c ...[+++]


Maar het verzamelde bewijsmateriaal machtigt de commissie niet tot het doen van zulke uitspraken. Want het martelen van de verdachten is niet bewezen, ook niet dat er in landen centra zijn waar verdachten in afzondering werden vastgehouden (ik bedoel hiermee de landen van de Europese Unie), en dus kunnen we de vraag stellen of vier gevallen van uitlevering van verdachten van terrorisme en enkele honderden CIA-vluchten – nota bene die vluchten waarover ...[+++]

On ne trouve aucune preuve nulle part de l’utilisation de la torture contre les suspects; il n’existe par ailleurs aucune preuve de l’existence de centres de détention dans aucun pays où les suspects pourraient être retenus - je veux dire dans l’Union européenne - et, sachant cela, nous devrions nous demander si les quatre cas de restitution de personnes suspectées de terrorisme et les plusieurs centaines de vols d’avions de la CIA - et nous en connaissions l’existence avant que la commission ne commence son travail - permettent à la commission de tirer des conclusions aussi radicales.


Voor zover ik weet, dames en heren, is er sinds 1989 in Polen nooit een Amerikaans of ander detentiekamp geweest waar gevangenen illegaal werden vastgehouden.

Je voudrais, mes chers collèges, dire que, à ma connaissance, il n’y a jamais eu en Pologne, après 1989, de camp de détention, américain ou autre, où des prisonniers seraient illégalement détenus.


w