Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vóór de aardbeving bekend stond " (Nederlands → Frans) :

C. overwegende dat Haïti vóór de aardbeving bekend stond als een fragiele staat en te lijden had onder armoede, politieke instabiliteit en geweld, alsmede natuurrampen, met als gevolg zwakke overheidsinstellingen en een overheid die het moeilijk heeft om openbare diensten te verlenen; overwegende dat de verwoestende effecten van de aardbeving het land in een van de ernstigste humanitaire crises heeft gestort die het ooit heeft meegemaakt,

C. considérant qu'avant le séisme, Haïti se présentait comme un État fragile, en proie à la pauvreté, à l'instabilité politique et à la violence de même qu'aux catastrophes naturelles affaiblissant les institutions étatiques et entravant la capacité de l'État à offrir des services publics; que les effets dévastateurs du séisme ont plongé Haïti dans l'une des crises humanitaires les plus graves que le pays ait eu à traverser,


In dit verband merken zij in de eerste plaats op dat EDF in 1997 een industriële en commerciële overheidsinstelling was die onder toezicht van de Staat stond, die daardoor goed bekend was met de onderneming, alsook met haar industriële strategie en haar financiële perspectieven.

À cet égard, premièrement, elles rappellent qu'EDF était en 1997 un établissement public industriel et commercial placé sous la tutelle de l'État qui, de ce fait, possédait une connaissance fine de l'entreprise ainsi que de sa stratégie industrielle et de ses perspectives financières.


C. overwegende dat Salman Taseer, de gouverneur van de belangrijke Pakistaanse provincie Punjab, die bekend stond om zijn harde kritiek op radicale islamisten, op 4 januari 2011 in Islamabad door een politieman werd vermoord,

C. considérant que, le 4 janvier 2011, Salman Taseer, gouverneur de l'importante province pakistanaise du Pendjab, réputé pour ses critiques acerbes à l'égard des islamistes radicaux, a été assassiné par un policier,


1. a) Kan u bevestigen dat de Rus, die Aurore Ruyffelaere vermoordde nadat zij terugkwam van de Gentse Feesten, van de Dienst Vreemdelingenzaken tot vijf maal toe het bevel had gekregen om het land te verlaten? b) In welke jaren gebeurde dat? c) Stond hij bekend voor andere misdrijven?

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: 1. a) Kan u bevestigen dat de Rus, die Aurore Ruyffelaere vermoordde nadat zij terugkwam van de Gentse Feesten, van de Dienst Vreemdelingenzaken tot vijf maal toe het bevel had gekregen om het land te verlaten? b) In welke jaren gebeurde dat? c) Stond hij bekend voor andere misdrijven?


Dit amendement maakt deel uit van een pakket amendementen om het Commissievoorstel, dat is opgesteld ten tijde van het Verdrag van Nice toen wat algemeen bekend stond als de 'comitologie' werd geregeld bij bovenstaand Besluit, aan te passen aan de nieuwe bepalingen betreffende gedelegeerde handelingen als bepaald in artikel 290 van het Verdrag van Lissabon.

Le présent amendement fait partie d'un ensemble de modifications destinées à adapter la proposition de la Commission, déposée alors que le traité de Nice était en vigueur et que ce qui est connu par l'expression de "comitologie" était réglementé par la décision indiquée, pour la rendre conforme aux nouvelles dispositions relatives aux actes délégués prévues à l'article 290 du traité de Lisbonne.


2.1.2. Het standaardreferentieserum voor de bovengenoemde tests is het internationaal referentiestandaardserum van het OIE (OIEISS) dat vroeger bekend stond onder de naam WHO tweede internationaal anti-Brucella-abortusserum (ISAbS).

2.1.2. Le sérum étalon pour les tests susmentionnés est le sérum étalon international de l'OIE (OIEISS) antérieurement dénommé second sérum étalon international anti-Brucella abortus de l'OMS.


(F) De Deense autoriteiten voeren aan dat de sluiting van de Odense Steel Shipyard niet voorzien was omdat er tot 2009 nog aanzienlijk in geïnvesteerd was en omdat het een van de grootste en modernste scheepswerven in Europa was, die bekend stond om het ontwerpen en bouwen van innovatieve schepen en die de nieuwste technologie toepaste bij het ontwerpen en uitrusten van de schepen.

(F) considérant que les autorités danoises affirment que la fermeture de l’entreprise Odense Steel Shipyards n’était pas prévisible compte tenu des gros investissements qui avaient été réalisés jusqu'en 2009 et étant donné que ce chantier comptait parmi les chantiers navals les plus gros et les plus modernes en Europe, connus pour la conception et la construction de navires innovants, utilisant les technologies les plus récentes pour la conception et les équipements;


(E) De Deense autoriteiten voeren aan dat de sluiting van de Odense Steel Shipyard niet was voorzien omdat er tot 2009 nog aanzienlijk is geïnvesteerd en omdat het een van de grootste en modernste scheepswerven in Europa was die bekend stond om het ontwerpen en bouwen van innovatieve schepen en die de nieuwste technologie toepaste bij het ontwerpen en uitrusten van de schepen;

(E) considérant que les autorités danoises affirment que la fermeture de l’entreprise Odense Steel Shipyards n’était pas prévisible compte tenu des gros investissements qui avaient été réalisés jusqu'en 2009 et étant donné que ce chantier comptait parmi les chantiers navals les plus gros et les plus modernes en Europe, connus pour la conception et la construction de navires innovants, utilisant les technologies les plus récentes pour la conception et les équipements;


2.1.2. Het standaardreferentieserum voor de BRT, de SAT, de CBR en de ABR is het internationaal referentiestandaardserum van het OIE (OIEISS) dat vroeger bekend stond onder de naam WHO tweede internationaal anti-Brucella-abortusserum (ISAbS).

2.1.2. Le sérum étalon pour les tests susmentionnés est le sérum étalon international de l'OIE (OIEISS) antérieurement dénommé second sérum étalon international anti-Brucella abortus de l'OMS.


Aan de hand van de daaropvolgende chatsessie kon Pharos het IP-adres van de verdachte vaststellen, waarna hij afkomstig bleek uit een stad die bekend stond om het veelvuldig voorkomen van seksueel kindermisbruik.

La discussion sur internet qui s'en est suivie a permis à Pharos d'identifier l'adresse du protocole internet du suspect et de le retrouver dans une ville connue pour son nombre élevé de cas d'exploitation sexuelle des enfants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór de aardbeving bekend stond' ->

Date index: 2023-10-23
w