Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vóór 1 mei 1988 verlaten » (Néerlandais → Français) :

Voor een personeelslid dat de Belgische Spoorwegen vóór 1 mei 1988 verlaten heeft, dienen de nodige gegevens eerst in de archieven opgezocht te worden.

Pour un membre du personnel qui a quitté les Chemins de fer belges avant le 1er mai 1988, les données nécessaires doivent d'abord être recherchées dans les archives.


Koninklijk besluit van 4 mei 1988, Belgisch Staatsblad van 20 mei 1988.

Arrêté royal du 4 mai 1988, Moniteur belge du 20 mai 1988.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 21 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 1988 tot erkenning van een vakorganisatie van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van de zandsteengroeven (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 21 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 1988 déclarant représentative une organisation professionnelle d'employeurs dans la branche d'activité des carrières de grès (1)


Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1988 tot erkenning van een vakorganisatie van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van de zandsteengroeven;

Vu l'arrêté royal du 4 mai 1988 déclarant représentative une organisation professionnelle d'employeurs dans la branche d'activité des carrières de grès;


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 mei 1988 tot erkenning van een vakorganisatie van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van de zandsteengroeven wordt de benaming "Fédération des carrières de grès" vervangen door "Fédération de l'industrie des carrières de grès".

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 4 mai 1988 déclarant représentative une organisation professionnelle d'employeurs dans la branche d'activité des carrières de grès, la dénomination "Fédération des carrières de grès" est remplacée par "Fédération de l'industrie des carrières de grès".


Koninklijk besluit van 4 mei 1988, Belgisch Staatsblad van 20 mei 1988.

Arrêté royal du 4 mai 1988, Moniteur belge du 20 mai 1988.


Deze regel geldt niet voor de regionale diensten, zoals erkend door de rechtsleer (F. Gosselin, L'emploi des langues en matière administrative, uitgave Kluwer nr. 154, pag. 156 en in de rechtspraak van de Raad van State (2) RS 17 mei 1988 Piqueray nr. 30.053 en RS 19 maart 1986 Vanderbeck nr. 26.281).

Cette règle n'est pas applicable aux services régionaux comme le reconnaît la doctrine (F Gosseli, L'emploi des langues en matière administrative, editions Kluwer n°154 page 156 et la jurisprudence du Conseil d'État (2) CE 17 mai 1988 Piqueray n°30.053 et CE 19 mars 1986 Vanderbeck n° 26.281).


II Waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen Art. 2. § 1. Op 1 juli 2015, wordt een gemiddeld bruto maandinkomen van 1 583,22 EUR, berekend tegen index 100,62, spil van de stabilisatieschijf 99,62 - 100,62 - 101,62 (basis 2013 = 100), gewaarborgd aan de bediende van 18 jaar of ouder die normale arbeidsprestaties verricht in de zin van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 juli 1988.

II Garantie d'un revenu minimum mensuel moyen Art. 2. § 1er. Au 1er juillet 2015, un revenu mensuel moyen brut de 1 583,22 EUR à l'indice des prix à la consommation 100,62, pivot de la tranche de stabilisation 99,62 - 100,62 - 101,62 (base 2013 = 100) est garanti aux employés âgés de 18 ans ou plus effectuant des prestations de travail normales au sens de la convention collective de travail n° 43 du 2 mai 1988, conclue au sein du Conseil national du travail, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par arrêté royal du 29 juillet 1988.


3. Het Hof van Cassatie heeft zich over deze kwestie uitgesproken in haar arrest van van 30 mei 1988 (Cass. A.R. nr. 6150, 30 mei 1988 (NV Siemens/Van Driessche), Arr. Cass.

3. La Cour de cassation s'est prononcée sur la question dans son arrêt du 30 mai 1988 (arrêt de la Cour de casstion n° 6150, 30 mai 1988 (SA Siemens/Van Driessche), Arr. Cass.


Antwoord ontvangen op 4 december 2014 : 1-2) Het Europees rijbewijs werd met ingang van 1 januari 1989 ingevoerd bij het koninklijk besluit van 6 mei 1988 betreffende de indeling van de voertuigen in categorieën, het rijbewijs, de rechterlijke beslissingen houdende vervallenverklaring van het recht tot sturen en de voorwaarden voor erkenning van de scholen voor het besturen van motorvoertuigen, dat voorzag in de omzetting van de eerste Europese rijbewijsrichtlijn 80/1263/EEG.

Réponse reçue le 4 décembre 2014 : 1-2) Le permis de conduire européen a été introduit à partir du 1 janvier 1989 par l’arrêté royal du 6 mai 1988 relatif au classement des véhicules en catégories, au permis de conduire, aux décisions judiciaires portant déchéance du droit de conduire et aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, qui visait la transposition de la première directive européenne relative au permis de conduire 80/1263/CEE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór 1 mei 1988 verlaten' ->

Date index: 2023-07-10
w