Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vóór 1 januari 2008 vraagt » (Néerlandais → Français) :

Bij zijn arrest nr. 226.095 van 15 januari 2014 vraagt de Raad van State of diezelfde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het in het geding zijnde artikel de Koning de mogelijkheid geeft om die staatswaarborg te verlenen aan natuurlijke personen die vennoot zijn in een erkende coöperatieve vennootschap,

Par son arrêt n° 226.095 du 15 janvier 2014, le Conseil d'Etat demande si cette même disposition est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle donne au Roi la possibilité de conférer cette garantie de l'Etat aux associés personnes physiques d'une société coopérative agréée,


Het voornaamste is dat de EU geen pasklare oplossing vóór 1 januari 2008 vraagt.

L'essentiel est que l'UE ne demande pas une solution toute faite le 1 janvier 2008.


Gegeven het Europese Energie- en Klimaatpakket van 23 januari 2008 waarin de Europese Commissie vraagt dringend actie te ondernemen ter reductie van de broeikasgasemissies en de CO -uitstoot tegen 2020 met 20 % (unilateraal) of 30 % (multilateraal) te verminderen;

Compte tenu du paquet « Énergie et changement climatique » du 23 janvier 2008, dans lequel la Commission européenne demande de prendre d'urgence des mesures visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre et de diminuer les émissions de CO de 20 % (pour les initiatives unilatérales) ou de 30 % (en cas d'accord multilatéral) d'ici à 2020;


VRAAGT de Federale regering haar zetel van niet-permanent lid van de Veiligheidsraad gedurende de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2008 te benutten om de volgende aanbevelingen uit te voeren :

DEMANDE au gouvernement fédéral, de profiter de son siège de membre non permanent du Conseil de sécurité du 1 janvier 2007 au 31 décembre 2008, pour mettre en œuvre les recommandations suivantes:


In het advies van de Orde van geneesheren van 19 januari 2008 luidt het dat de Nationale Raad van mening is “dat, wanneer de patiënt een certificaat vraagt aan de arts tijdens een raadpleging in het kader van partnergeweld, het niet aangewezen is een standaardformulier in te vullen.

Je tiens également à faire référence à l’avis de l’Ordre des Médecins, formulé le 19 janvier 2008 au sujet du certificat médical pour la déclaration de violences conjugales, et je cite: « Si le patient réclame un certificat médical au médecin lors d’une consultation dans le cadre de violences familiales, le Conseil National est d’avis qu’il n’est pas indiqué de remplir un formulaire standardise.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0078 - EN - Verordening (EG) nr. 78/2008 van de Raad van 21 januari 2008 inzake de in de periode 2008-2013 door de Commissie te ondernemen activiteiten door middel van teledetectietoepassingen die in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zijn ingesteld - VERORDENING - r. 78/2008 - VAN DE RAAD

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0078 - EN - Règlement (CE) n° 78/2008 du Conseil du 21 janvier 2008 portant sur les actions à entreprendre par la Commission, pour la période 2008-2013, par l’intermédiaire des applications de télédétection mises en place dans le cadre de la politique agricole commune - RÈGLEMENT - DU CONSEIL


Verordening (EG) nr. 78/2008 van de Raad van 21 januari 2008 inzake de in de periode 2008-2013 door de Commissie te ondernemen activiteiten door middel van teledetectietoepassingen die in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zijn ingesteld

Règlement (CE) n° 78/2008 du Conseil du 21 janvier 2008 portant sur les actions à entreprendre par la Commission, pour la période 2008-2013, par l’intermédiaire des applications de télédétection mises en place dans le cadre de la politique agricole commune


Ingevolge artikel 1 van Beschikking 2007/503/EG van de Raad van 10 juli 2007, overeenkomstig artikel 122, lid 2 van het Verdrag betreffende de aanneming van de eenheidsmunt door Cyprus op 1 januari 2008 , wordt de in artikel 4 van het Toetredingsverdrag van 2003 bedoelde derogatie van Cyprus met ingang van 1 januari 2008 ingetrokken; overwegende dat de euro met ingang van 1 januari 2008 de munt van Cyprus zal zijn; overwegende dat de Central Bank of Cyprus met ingang van die datum niet langer partij dient te zijn bij de ERM II Centrale Bank Overeenkomst.

En vertu de l'article 1er de la décision 2007/503/CE du Conseil du 10 juillet 2007 conformément à l'article 122, paragraphe 2, du traité, relative à l'adoption, par Chypre, de la monnaie unique au 1er janvier 2008 , la dérogation dont Chypre fait l'objet en vertu de l'article 4 de l'acte d'adhésion de 2003 est abrogée à compter du 1er janvier 2008. L'euro sera la monnaie de Chypre à compter du 1er janvier 2008. La Banque centrale de Chypre ne devrait plus être partie à l'accord sur le MCE II entre les banques centrales à compter de cette date.


Ingevolge artikel 1 van Beschikking 2007/504/EG van de Raad van 10 juli 2007, overeenkomstig artikel 122, lid 2 van het Verdrag betreffende de aanneming van de eenheidsmunt door Malta op 1 januari 2008 , wordt de in artikel 4 van het Toetredingsverdrag van 2003 bedoelde derogatie van Malta met ingang van 1 januari 2008 ingetrokken; overwegende dat de euro met ingang van 1 januari 2008 de munt van Malta zal zijn; overwegende dat de Bank Centrali ta' Malta/Central Bank of Malta met ingang van die datum niet langer partij dient te zijn bij de ERM II Centrale Bank Overeenkomst.

En vertu de l'article 1er de la décision 2007/504/CE du Conseil du 10 juillet 2007 conformément à l'article 122, paragraphe 2, du traité, relative à l'adoption, par Malte, de la monnaie unique au 1er janvier 2008 , la dérogation dont Malte fait l'objet en vertu de l'article 4 de l'acte d'adhésion de 2003 est abrogée à compter du 1er janvier 2008. L'euro sera la monnaie de Malte à compter du 1er janvier 2008. Le Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta ne devrait plus être partie à l'accord sur le MCE II entre les banques centrales à compter de cette date.


Op 26 januari 2005 vraagt de raadsman van betrokkene aan de Procureur des Konings te Antwerpen om hem op de hoogte te brengen van het gevolg dat aan deze klacht werd gegeven, met andere woorden, om hem mede te delen of de daders vervolgd zullen worden, dan wel of de zaak geseponeerd zal worden.

Le 26 janvier 2005, l'avocat de cette personne a demandé au procureur du Roi d'Anvers de l'informer des suites qui avaient été données à cette plainte, en d'autres termes de lui indiquer si les auteurs seraient poursuivis ou si l'affaire serait classée sans suite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór 1 januari 2008 vraagt' ->

Date index: 2022-09-08
w