Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SIGeDIS vzw

Traduction de «vzw sigedis over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer de uitzendkracht dit wenst, maakt de verlener van de elektronische archiveringsdienst of het uitzendbureau dit document, in een leesbare en gebruiksklare vorm, over aan de vzw SIGeDIS, opgericht overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel III, hoofdstuk II, van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, met het oog op een overname van de elektronische archiveringsdienst.

A la demande de l'intérimaire, le prestataire de service d'archivage électronique ou l'entreprise de travail intérimaire transmet ce document, sous une forme lisible et exploitable, à l'asbl SIGeDIS, créée conformément à l'article 12 de l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte entre générations, en vue de la reprise du service d'archivage électronique.


De VZW SEFOCAM is telefonisch bereikbaar op het nummer 00.32.2.761.00.70. en per mail op het adres helpdesk@sefocam.be De VZW SEFOCAM beschikt evenzeer over een website met name www.sefocam.be 20. De VZW SIGEDIS SIGEDIS (sociale individuele gegevens) is een dienstverlenende VZW gecreëerd op basis van artikel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni 2006.

L'ASBL SEFOCAM peut être jointe par téléphone au numéro 00.32.2.761.00.70. et par e-mail à l'adresse helpdesk@sefocam.be L'ASBL SEFOCAM dispose également d'un site internet : www.sefocam.be 20. L'ASBL SIGEDIS SIGEDIS (données individuelles sociales) est une ASBL prestataire de services créée en vertu de l'article 12 de l'arrêté royal du 12 juin 2006.


De VZW SEFOCAM is telefonisch bereikbaar op het nummer 00.32.2.761.00.70 en per mail op het adres helpdesk@sefocam.be De VZW SEFOCAM beschikt evenzeer over een website met name www.sefocam.be 20. De VZW SIGEDIS SIGEDIS (sociale individuele gegevens) is een dienstverlenende VZW gecreëerd op basis van artikel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni 2006.

L'ASBL SEFOCAM peut être jointe par téléphone au numéro 00.32.2.761.00.70 et par e-mail à l'adresse helpdesk@sefocam.be L'ASBL SEFOCAM dispose également d'un site internet : www.sefocam.be 20. L'ASBL SIGEDIS SIGEDIS (données individuelles sociales) est une ASBL prestataire de services créée en vertu de l'article 12 de l'arrêté royal du 12 juin 2006.


Uit een antwoord van voormalig minister van Financiën op parlementaire vraag nr. 814 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 19 maart 2014 bleek dat vanaf 2015 de vzw Sigedis over alle nodige informatie zou beschikken.

Il est ressorti d'une réponse du précédent ministre des Finances à la question parlementaire n° 814 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 19 mars 2014 que l'ASBL posséderait toutes les informations requises à partir de 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— De pensioeninstelling kan voor een deel of het geheel van de pensioentoezeggingen die zij beheert, worden ontheven van de verplichtingen opgelegd in artikel 26 en 26bis, voor zover de vzw SIGeDIS, opgericht overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel III, hoofdstuk II, van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, zich er op grond van een overeenkomst met de pensioeninstelling toe verbindt om die verplichtingen over te nemen.

— L’organisme de pension peut, pour tout ou partie des engagements de pension qu’il gère, être déchargé des obligations imposées à l’article 26 et 26bis, pour autant que l’asbl SIGeDIS, créée suivant l’article 12 de l’arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, s’engage, sur la base d’une convention avec l’organisme de pension, à reprendre ces obligations.


Ten slotte moet de voormelde VZW Sigedis in verband met de aanvullende pensioenen de uitbouw van een gegevensbank over de aanvullende pensioenen voortzetten.

Enfin, en ce qui concerne les pensions complémentaires, l'ASBL précitée Sigedis doit poursuivre la construction d'une banque de données relative aux pensions complémentaires.


De inrichter of de pensioeninstelling kan voor een deel of het geheel van de pensioenregelingen die zij beheert, worden ontheven van de uitvoering van de verplichtingen opgelegd in dit artikel voor zover de vzw SIGeDIS, opgericht overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel III, hoofdstuk II, van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, zich er op grond van een overeenkomst met de inrichter of de pensioeninstelling toe verbindt om de uitvoering van die verplichtingen over te nemen».

L’organisateur ou l’organisme de pension peut, pour tout ou partie des régimes de pension qu’il gère, être déchargé de l’exécution des obligations imposées dans le présent article, pour autant que l’asbl SIGeDIS, créée suivant l’article 12 de l’arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, s’engage, sur la base d’une convention avec l’organisateur ou l’organisme de pension, à reprendre l’exécution de ces obligations».


Bovendien is het van belang dat de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tijdig de nodige voorbereidende maatregelen kan treffen (in het bijzonder inzake de programmering, de aanpassing van elektronische uitwisselingen,..) om aan de Rijksdienst voor Pensioenen (die eveneens zijn programma's dient aan te passen), via de VZW SiGeDIS, alle nodige gegevens en informatie voor een correcte identificatie van die verschillende perioden over te maken teneinde een correcte behandeling van die perioden in de berekening van het rustpensioen voor werknemers te garanderen.

Par ailleurs, il importe que l'Office national de l'Emploi puisse prendre en temps opportun toutes les dispositions préparatoires nécessaires (en matière notamment de programmation, d'adaptation des échanges électroniques,..) pour transmettre à l'Office national des Pensions (qui doit également adapter ses programmes), via l'ASBL SIGeDIS, toutes les données et informations nécessaires à une correcte identification de ces différentes périodes afin de garantir un traitement correct de ces périodes dans le calcul de la pension de retraite de travailleurs salariés.


De VZW « SIGeDIS » zal de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid schriftelijk informeren over de vorming van een mogelijke reserve voor toekomstige uitgaven.

L'ASBL « SIGeDIS » informera par écrit le Service public fédéral Sécurité sociale de la constitution d'une réserve éventuelle pour des dépenses futures.


De VZW « SIGeDIS » zal de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid schriftelijk informeren over de vorming van een mogelijke reserve voor toekomstige uitgaven.

L'ASBL « SIGeDIS » informera par écrit le Service public fédéral Sécurité sociale de la constitution d'une réserve éventuelle pour des dépenses futures.




D'autres ont cherché : sigedis vzw     vzw sigedis over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vzw sigedis over' ->

Date index: 2021-07-13
w