Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrouwen wat de waarschijnlijkheid betreft dat zij voltijds blijven werken " (Nederlands → Frans) :

Dat er kinderen zijn heeft tegenovergestelde gevolgen voor mannen en voor vrouwen wat de waarschijnlijkheid betreft dat zij voltijds blijven werken.

La présence d'enfants a des effets opposés pour les hommes et pour les femmes quant à leur probabilité de participation au travail à temps plein.


Dat er kinderen zijn heeft averechtse gevolgen voor mannen en voor vrouwen wat de waarschijnlijkheid betreft dat zij voltijds blijven werken.

La présence d'enfants a des effets opposés pour les hommes et pour les femmes quant à leur probabilité de participation au travail à temps plein.


87. roept de lidstaten op ervoor te ijveren dat vrouwen betere toegang krijgen tot de arbeidsmarkt, maatregelen te treffen om vrouwen de mogelijkheid te bieden te blijven werken terwijl zij zich richten op goed werk en beroepsontplooiing, en de verschillen wat betreft de toegang tot de arbeidsmarkt, loopbaanontwikkeling en beloning die de verhouding ...[+++]

87. invite les États membres à favoriser l'accès et la permanence des jeunes femmes sur le marché du travail, à prendre des mesures permettant aux femmes de conserver leur emploi en misant sur la qualité de l'emploi et la croissance professionnelle, et à réduire les inégalités au niveau de l'entrée sur le marché du travail, des carrières et des salaires, qui caractérisent depuis toujours le rapport entre les femmes et les hommes sur le lieu de travail;


Wat de rol van de vrouwen betreft, blijven zij een belangrijke rol spelen in de samenleving, en vinden zij veel steun in het Belgisch maatschappelijk middenveld.

Quant au rôle des femmes, elles restent des acteurs importants de la société, elles trouvent de nombreux soutiens dans la société civile belge.


Wat de rol van de vrouwen betreft, blijven zij een belangrijke rol spelen in de samenleving, en vinden zij veel steun in het Belgisch maatschappelijk middenveld.

Quant au rôle des femmes, elles restent des acteurs importants de la société, elles trouvent de nombreux soutiens dans la société civile belge.


Het bevorderen van de combinatie van werk en privéleven, zodat vrouwen die dit willen, hun loopbaan kunnen uitbouwen of voltijds kunnen blijven werken, vormt een cruciaal instrument om armoede bij vrouwen in bedwang te houden en het risico van armoede voor vrouwen te verminderen.

Il apparaît essentiel, pour enrayer les effets de la pauvreté féminine ou pour diminuer les risques d'exposition des femmes, de favoriser la conciliation entre sphère professionnelle et vie privée afin de permettre aux femmes de poursuivre leur carrière ou de travailler à plein temps.


54. verzoekt de Commissie en de lidstaten de nodige maatregelen te nemen om de combinatie van werk en privéleven te bevorderen, zodat vrouwen die tot armoede dreigen te vervallen voltijds kunnen blijven werken, of toegang te bieden tot een parttime baan en andere flexibele arbeidsovereenkomsten, onder meer door middel van tijdelijke parttimeregelingen tijdens de opvoeding van de kinderen;

54. invite la Commission et les États membres à prendre les mesures nécessaires pour favoriser la conciliation de la vie privée et professionnelle afin de permettre aux femmes qui sont exposées au risque de pauvreté de poursuivre leur carrière en leur donnant la possibilité d'exercer un emploi à temps plein ou de leur permettre d'accéder à un emploi à temps partiel et à une organisation du travail flexible, notamment, pendant les périodes de convalescence, à des formes de travail à temps partiel;


57. verzoekt de Commissie en de lidstaten de nodige maatregelen te nemen om de combinatie van werk en privéleven te bevorderen, zodat vrouwen die tot armoede dreigen te vervallen voltijds kunnen blijven werken, of toegang te bieden tot een parttime baan en andere flexibele arbeidsovereenkomsten, onder meer door middel van tijdelijke parttimeregelingen tijdens de opvoeding van de kinderen;

57. invite la Commission et les États membres à prendre les mesures nécessaires pour favoriser la conciliation de la vie privée et professionnelle afin de permettre aux femmes qui sont exposées au risque de pauvreté de poursuivre leur carrière en leur donnant la possibilité d'exercer un emploi à temps plein ou de leur permettre d'accéder à un emploi à temps partiel et à une organisation du travail flexible, notamment, pendant les périodes de convalescence, à des formes de travail à temps partiel;


54. verzoekt de Commissie en de lidstaten de nodige maatregelen te nemen om de combinatie van werk en privéleven te bevorderen, zodat vrouwen die tot armoede dreigen te vervallen voltijds kunnen blijven werken, of toegang te bieden tot een parttime baan en andere flexibele arbeidsovereenkomsten, onder meer door middel van tijdelijke parttimeregelingen tijdens de opvoeding van de kinderen;

54. invite la Commission et les États membres à prendre les mesures nécessaires pour favoriser la conciliation de la vie privée et professionnelle afin de permettre aux femmes qui sont exposées au risque de pauvreté de poursuivre leur carrière en leur donnant la possibilité d'exercer un emploi à temps plein ou de leur permettre d'accéder à un emploi à temps partiel et à une organisation du travail flexible, notamment, pendant les périodes de convalescence, à des formes de travail à temps partiel;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen wat de waarschijnlijkheid betreft dat zij voltijds blijven werken' ->

Date index: 2023-06-27
w