Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen van belgrado heb leren » (Néerlandais → Français) :

6. beklemtoont dat er transparanter moet worden gecommuniceerd over de resultaten van de dialoog tussen Belgrado en Pristina en dat de betreffende parlementen en maatschappelijke organisaties bij het uitvoeringsproces moeten worden betrokken; benadrukt in dit verband dat de Servische en Kosovaarse onderhandelaars vertrouwen bij het publiek moeten kweken en de burgers – zowel vrouwen als mannen – moeten raadplegen; verzoekt de Servische autoriteiten in Belgrado, Mitrovica en ten zuiden van de Ibar om meer inspanningen te leveren om d ...[+++]

6. souligne qu'une plus grande transparence s'impose dans la communication des résultats du dialogue entre Belgrade et Pristina et la participation des sociétés civiles et des parlements concernés au processus de mise en œuvre; insiste, à cet égard, sur la nécessité, pour les négociateurs kosovars et serbes, de renforcer la confiance du public et d'être à l'écoute des citoyens, hommes et femmes; invite les autorités serbes de Bel ...[+++]


Ik heb dit gedaan, ofschoon het verslag over het effect van marketing en reclame op de gelijkheid tussen vrouwen en mannen een heleboel goede ideeën bevat die ik van ganser harte ondersteun, waaronder dat de kinderen leren hun kritische zin ten opzichte van de media te gebruiken en dat mensen leren om genderstereotypen te achtervragen, omdat ik denk dat het in het algemeen te ver gaat.

Je l'ai fait parce que, bien que ce rapport sur l'impact du marketing et de la publicité sur l'égalité entre les femmes et les hommes contienne de nombreuses bonnes idées que je soutiens sans réserve, y compris celle d'apprendre aux enfants à utiliser leurs capacités critiques face aux médias et d'apprendre aux gens à remettre en question les stéréotypes sexuels, je pense que d'une façon générale, il va trop loin.


Een ander gespreksthema is de vrijlating van de Albanezen die in de gevangenissen zitten opgesloten. Ik denk daarbij vooral aan Flora Brovina, een vrouw met een ongelooflijke dosis menselijkheid, die ik samen met de zwarte vrouwen van Belgrado heb leren kennen, tijdens de gezamenlijke inspanningen om bruggen te slaan tussen de vrouwen van de verschillende etnische groepen.

Une autre question qui se pose est celle de la libération des détenus albanais enfermés dans des prisons, notamment celle de Flora Brovina, une femme d'une extraordinaire humanité, que j'ai connue avec les femmes noires de Belgrade dans le cadre d'un travail commun de construction de ponts réalisé par des femmes d'ethnies différentes.


In mijn amendementen heb ik bepaalde punten benadrukt die naar mijn idee essentieel zijn voor de positie van met name Roma-vrouwen: de noodzaak dat Roma-kinderen leren lezen en schrijven, en ook het belang van sociale spreiding bij het toekennen van woonruimte en de noodzaak van opvangterreinen voor Roma zonder vaste verblijfplaats.

J’avais en effet insisté dans mes amendements sur quelques points qui me semblent fondamentaux dès lors qu’on s’intéresse à la situation des femmes roms en particulier: la nécessité pour les enfants roms de l’apprentissage de la lecture et de l’écriture, l’importance, également, de la mixité sociale en matière de logements ou encore le besoin d’aménager des aires d’accueil pour les Roms non sédentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen van belgrado heb leren' ->

Date index: 2022-10-06
w