Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrouwen specifieke nadelen ondervinden omdat " (Nederlands → Frans) :

Op grond van de in het kader van MERI verzamelde studies en statistieken werd geconcludeerd dat oudere vrouwen specifieke nadelen ondervinden omdat :

Sur la base des études et des statistiques compilées par MERI, MERI a conclu que les femmes âgées sont confrontées à des difficultés spécifiques pour les raisons suivantes:


Op grond van de in het kader van MERI verzamelde studies en statistieken werd geconcludeerd dat oudere vrouwen specifieke nadelen ondervinden omdat :

Sur la base des études et des statistiques compilées par MERI, MERI a conclu que les femmes âgées sont confrontées à des difficultés spécifiques pour les raisons suivantes:


Gezien vrouwen op de arbeidsmarkt specifieke moeilijkheden ondervinden door een tekort aan of een verkeerde opleiding, worden initiatieven genomen om vrouwen een betere basiskwalificatie bij te brengen voor de beroepen waar zij reeds goed vertegenwoordigd zijn en om meer vrouwen op te leiden voor de beroepen waar zij ondervertegenwoordigd zijn.

Étant donné que les femmes éprouvent des difficultés spécifiques sur le marché de l'emploi par un manque de formation ou une formation inadaptée, des initiatives sont prises afin de leur donner une meilleure qualification de base dans les professions où elles sont déjà bien représentées et afin de former davantage les femmes aux professions où elles sont sous-représentées.


Het staat buiten kijf dat het zikavirus gevaarlijk is, met name voor zwangere vrouwen, te meer omdat er momenteel geen specifieke behandeling of vaccin voorhanden is.

La dangerosité du virus n'est plus à démontrer, en particulier pour les femmes enceintes. D'autant plus qu'il n'existe, à l'heure actuelle, pas de traitement spécifique, ni de vaccin.


3. Ons land heeft negatief geantwoord op deze vraag omdat er exclusief werd verwezen naar diensten met personeel dat specifiek opgeleid is voor de hulpverlening aan vrouwen die het slachtoffer zijn van seksueel geweld.

3. Notre pays a répondu négativement à cette question car celle-ci visait exclusivement les services disposant d'un personnel formé spécifiquement pour venir en aide aux femmes victimes de violence sexuelle.


3. Het CODA-CERVA onderneemt geen specifieke acties ter bevordering van de aanwerving van vrouwen voor directieposten omdat het instituut een objectieve aanwervingspolitiek nastreeft.

3. Le CODA-CERVA n'entreprend pas d'actions particulières pour favoriser l'engagement des femmes dans des postes de direction, car nous réalisons des sélections objectives.


22. benadrukt dat Romavrouwen bloot staan aan meervoudige discriminatie (ras, etniciteit, geslacht) en kwetsbaarder zijn voor armoede en sociale uitsluiting, en dat daarom voor deze problemen een gedifferentieerde aanpak ontwikkeld moet worden; wijst erop dat met name Romavrouwen in veel landen met vooroordelen worden geconfronteerd, nadelen ondervinden omdat zij geen burgerstatus hebben, minder toegang hebben tot goed onderwijs, geconfronteerd worden met slechte leefomst ...[+++]

22. souligne que les femmes roms subissent de multiples formes de discrimination (fondée sur l'origine raciale, ethnique et sur le sexe) et sont plus sujettes à la pauvreté et à l'exclusion sociale, ce qui rend nécessaire l'élaboration d'une approche différenciée pour répondre à ces problèmes; estime que les femmes roms, en particulier, se heurtent à des préjugés dans de nombreux pays et pâtissent de l'absence de citoyenneté, d'un accès limité à un enseignement de qualité, de mauvaises conditions de vie, de l'impossibilité d'accéder aux services de santé, d'un fort taux de chômage, et d'un faible degré de participation à la vie politiqu ...[+++]


22. benadrukt dat Romavrouwen bloot staan aan meervoudige discriminatie (ras, etniciteit, geslacht) en kwetsbaarder zijn voor armoede en sociale uitsluiting, en dat daarom voor deze problemen een gedifferentieerde aanpak ontwikkeld moet worden; wijst erop dat met name Romavrouwen in veel landen met vooroordelen worden geconfronteerd, nadelen ondervinden omdat zij geen burgerstatus hebben, minder toegang hebben tot goed onderwijs, geconfronteerd worden met slechte leefomst ...[+++]

22. souligne que les femmes roms subissent de multiples formes de discrimination (fondée sur l'origine raciale, ethnique et sur le sexe) et sont plus sujettes à la pauvreté et à l'exclusion sociale, ce qui rend nécessaire l'élaboration d'une approche globale pour répondre à ces problèmes; estime que les femmes roms, en particulier, subissent des préjudices dans de nombreux pays: absence de citoyenneté, accès limité à un enseignement de qualité, mauvaises conditions de vie, impossibilité d'accéder aux services de santé, fort taux de chômage, et faible degré de participation à la vie politique et publique;


Vrouwen ondervinden daarbij nog meer nadelen.

Les femmes subissent à cet égard un préjudice supplémentaire.


Degenen die het meest de nadelen zullen ondervinden van de maatregelen die deze week worden goedgekeurd zijn de jongeren, de oudere werknemers, en de alleenstaande werkloze of werkende vrouwen.

Je rappelle que ceux qui souffriront le plus des mesures adoptées cette semaine sont les jeunes, les travailleurs âgés, les femmes isolées au chômage ou au travail, et ce pour toutes les raisons que j'ai citées.


w