Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrouwen hogere premies zullen moeten " (Nederlands → Frans) :

Sterker nog, een hele groep verzekeringsnemers wordt zo gediscrimineerd. Het resultaat is dat vrouwen hogere premies zullen moeten betalen en dat mannen lagere pensioenen krijgen.

Par conséquent, les femmes devront payer des primes plus élevées et les hommes percevront des pensions inférieures.


Sommige kaarten voorzien voldoende grote risicogebieden waardoor het solidariteitsmechanisme kan werken zonder dat de consumenten hoge premies zullen moeten betalen; andere kaarten voorzien daarentegen veel beperktere zones.

Certaines cartes prévoient des zones à risque suffisamment étendues, de sorte que le mécanisme de solidarité puisse fonctionner sans obliger les assurés à verser des primes trop élevées; d'autres cartes prévoient au contraire des zones beaucoup plus limitées.


Sommige kaarten voorzien voldoende grote risicogebieden waardoor het solidariteitsmechanisme kan werken zonder dat de consumenten hoge premies zullen moeten betalen; andere kaarten voorzien daarentegen veel beperktere zones.

Certaines cartes prévoient des zones à risque suffisamment étendues, de sorte que le mécanisme de solidarité puisse fonctionner sans obliger les assurés à verser des primes trop élevées; d'autres cartes prévoient au contraire des zones beaucoup plus limitées.


Tijdens de vorige vergadering werd aan de commissie meegedeeld dat, indien het wetsontwerp ne varietur zou worden toegepast, een enkele onderneming, vroeger Electrabel, nu GdF-Suez, de begunstigde is van historische contracten, wat, gezien de Europese Regelgeving, al niet evident is, en dat nieuwe contractanten, concurrenten van de voornoemde onderneming, hogere tarieven zullen moeten betalen.

Au cours de la réunion précédente, il avait été communiqué à la commission que si le projet de loi était appliqué ne varietur, une seule entreprise, à savoir GdF-Suez (anciennement Electrabel), bénéficierait des contrats historiques — ce qui au regard de la réglementation européenne, n'est déjà pas évident — et que les nouveaux contractants, concurrents de l'entreprise précitée, devraient payer des tarifs plus élevés.


Tijdens de vorige vergadering werd aan de commissie meegedeeld dat, indien het wetsontwerp ne varietur zou worden toegepast, een enkele onderneming, vroeger Electrabel, nu GdF-Suez, de begunstigde is van historische contracten, wat, gezien de Europese Regelgeving, al niet evident is, en dat nieuwe contractanten, concurrenten van de voornoemde onderneming, hogere tarieven zullen moeten betalen.

Au cours de la réunion précédente, il avait été communiqué à la commission que si le projet de loi était appliqué ne varietur, une seule entreprise, à savoir GdF-Suez (anciennement Electrabel), bénéficierait des contrats historiques — ce qui au regard de la réglementation européenne, n'est déjà pas évident — et que les nouveaux contractants, concurrents de l'entreprise précitée, devraient payer des tarifs plus élevés.


Het verbod om een onderscheid te maken op grond van geslacht, zal in sommige verzekeringstakken leiden tot hogere premies voor vrouwen (autoverzekeringen tot de leeftijd van 30 jaar, overlijdensdekking); in andere takken zullen vrouwen minder betalen (Test-Aankoop, Prof. Claassens).

L'interdiction d'effectuer une distinction sur la base du sexe conduira, dans certaines branches de l'assurance, à une majoration des primes pour les femmes (assurances automobile jusqu'à l'âge de 30 ans, couverture en cas de décès) et, dans d'autres branches, à une diminution de celles-ci (Test Achats, professeur.


2. is van mening dat elk voorstel inzake adequate, houdbare en zekere Europese pensioenstelsels erop gericht moet zijn een einde te maken aan ongelijkheid tussen vrouwen en mannen in de Europese Unie; het moet een verbod bevatten op rechtstreekse discriminatie in particuliere en openbare pensioenregelingen, o.a. de praktijk om de hoogte van betalingen en premies te baseren op de levensverw ...[+++]

2. est d'avis que toute proposition concernant des systèmes de retraite adéquats, viables et sûrs en Europe doit viser à supprimer les inégalités entre hommes et femmes au sein de l'Union européenne; estime qu'une telle proposition doit interdire toute discrimination directe dans les systèmes de retraite privés et publics, y compris la pratique qui consiste à faire reposer le niveau des paiements et des cotisations sur l'espérance ...[+++]


8. wijst erop dat de problemen van vrouwen in het beroepsleven met de tijd zullen toenemen, met name als zij nog meer aan een steeds competitievere arbeidsmarkt zullen moeten deelnemen; onderstreept dat, gezien het steeds grotere aandeel van de vrouwen in de beroepsbevolking, de flexizekerheid tot mislukken gedoemd zal zijn wan ...[+++]

8. fait remarquer que les femmes vont se trouver confrontées au fil du temps à des problèmes de travail accrus dès lors qu'il leur faut participer plus encore à un marché du travail de plus en plus concurrentiel; insiste sur le fait que, vu la place croissante des femmes dans la population active, la flexicurité est condamnée à l'échec si, parallèlement, rien n'est entrepris pour faire face à ce qui fait obstacle à la participation active des femmes au marché du travail, notamment la différence de salaire entre hommes et femmes, la d ...[+++]


5. wijst erop dat protectionistische maatregelen zelden ten goede komen aan degenen voor wie zij bedoeld zijn en op dit moment andere Amerikaanse werknemers benadelen, zoals de werknemers in de auto-industrie en de Amerikaanse consumenten, die hogere staalprijzen zullen moeten betalen;

5. souligne que les mesures protectionnistes servent rarement ceux pour qui elles ont été prises et que, en l'occurrence, elles pénaliseront d'autres travailleurs aux États-Unis, par exemple dans l'industrie automobile, ainsi que les consommateurs américains, qui devront supporter une hausse des prix de l'acier;


Het mag niet mogelijk zijn dat zieke mensen worden geweigerd, mensen met een hoog gezondheidsrisico een hogere premie moeten betalen, verzekeringen duurder zijn voor vrouwen omdat zij zwanger kunnen worden, enz.

Il ne devrait pas être possible, par exemple, que des malades soient refusés, que des individus présentant un risque de maladie élevé doivent payer une prime plus importante ou que la couverture d’assurance soit plus chère pour les femmes car elles sont susceptibles de tomber enceintes.


w