Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen geen evidente zaak » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Heyzer (Unifem) stipt aan dat de deelname van vrouwen geen evidente zaak is.

Mme Heyzer (Unifem) note que la participation des femmes ne va pas de soi.


Historische en beschermde gebouwen renoveren (KSB, KMKG, KMSKB, ...) is, ter herinnering, geen evidente zaak, wat ook blijkt uit de aan de gang zijnde verbouwingen in het KMMA.

Par ailleurs, il faut rappeler qu'il n'est pas évident de rénover des bâtiments historiques et protégés (ORB, MRAH, MRBAB, ...), et comme en témoigne aussi l'aménagement en cours du MRAC.


Dat dit geen evidente zaak was, blijkt uit het feit dat de uitvoeringsbesluiten pas in 1974 werden uitgevaardigd.

Cette création n'a pas été chose aisée, comme en atteste le fait que les arrêtés d'exécution n'ont été pris qu'en 1974.


1. Op economisch vlak is een samengaan tussen de Belgische Dienst voor Buitenlandse Handel en de gewesten en gemeenschappen geen evidente zaak.

1. Dans le domaine économique, la coopération entre l'Office belge du commerce extérieur d'une part et les régions et communautés d'autre part est loin d'être évidente.


Dat dit geen evidente zaak was, blijkt uit het feit dat de uitvoeringsbesluiten pas in 1974 werden uitgevaardigd.

Cette création n'a pas été chose aisée, comme en atteste le fait que les arrêtés d'exécution n'ont été pris qu'en 1974.


Daarom mag er ook geen probleem gemaakt worden van de financiering van Sürya, dit zou een evidente zaak moeten zijn.

Ainsi, la question du financement de Sürya ne devrait pas se poser. Subsidier l'association devrait s'imposer comme une évidence.


Ik geloof in dit verband ook dat het Handvest van de grondrechten, dat een mooie tekst is die door elke Europese scholier zou moeten worden gelezen en door iedere universitaire student bestudeerd, werkelijk de kern van de zaak treft: er is geen verschil tussen mannen en vrouwen.

En ce sens, je crois également que la charte des droits fondamentaux, qui est un texte magnifique qui devrait être lu par chaque enfant dans les écoles européennes et travaillé par chaque étudiant dans nos universités, fait remarquer à juste titre qu’il n’y a pas de différence entre les hommes et les femmes.


Ik vind het moedig als een regeringsleider zegt dat een zaak als geweld binnen het huwelijk geen probleem van de nationale overheden is, maar een zaak die de hele maatschappij aangaat, die overal voorkomt en dat we in Europa met zijn hoogontwikkelde, beschaafde maatschappij geweld tegen vrouwen niet als een pekelzonde, maar als een schending van de mensenrechten horen te beschouwen.

Je pense qu’il est courageux pour un chef de gouvernement de déclarer, par exemple, que la violence conjugale n’est pas un problème national, mais un problème qui touche l’ensemble de la société et que nous, en Europe, dans notre société civilisée et fortement développée, nous ne devons pas considérer la violence à l’égard des femmes comme un délit mineur, mais comme une violation des droits de l’homme, car c’est en effet de cela qu’il s’agit.


F. eraan herinnerend dat de wisselwerking tussen de communautaire rechtsorde en het strafrecht in de lidstaten inmiddels een evidente zaak is geworden waarmee zowel de rechtsleer als de rechtspraak zich bezig houden, maar dat het Hof, aangezien er tot nu toe geen ondubbelzinnige bepalingen in het Verdrag zijn vastgelegd, zich ertoe heeft beperkt te constateren dat er een bevoegdheid is van de Gemeenschap om adm ...[+++]

F. rappelant que l'interaction entre l'ordre juridique communautaire et la législation pénale dans les États membres est désormais un phénomène évident sur lequel se penchent tant la doctrine que la jurisprudence, mais qu'en l'absence, jusqu'à ce jour, de prévisions non équivoques dans le traité, la Cour de justice s'était bornée à constater l'existence d'une compétence de la Communauté pour édicter des sanctions administratives, gardant le silence sur la question des sanctions pénales (arrêt du 27 mars 1990 dans l'affaire C-9/89, Royaume d'Espagne/Conseil),


Wij zijn het met Amnesty eens dat een terugkeer naar Afghanistan op dit ogenblik geen evidente zaak is.

Nous sommes aussi tout à fait d’accord avec Amnesty pour dire que le retour en Afghanistan à l’heure actuelle n’est pas du tout chose simple.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen geen evidente zaak' ->

Date index: 2023-10-25
w