Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen en minderheden zeggenschap krijgen » (Néerlandais → Français) :

9. benadrukt dat de geloofwaardigheid van de interim-regering van de NTC zal afhangen van zijn vermogen om de dringendste kwesties aan te pakken en tegelijk de nodige voorwaarden te creëren voor sterke, democratische instellingen; roept de NTC ertoe op zo transparant en inclusief mogelijk te werk te gaan en alle belanghebbenden uit het hele land bij het overgangsproces te betrekken om een zo groot mogelijke legitimiteit en een nationale consensus te bereiken, met als doel verbrokkeling tussen regio's, bevolkingsgroepen of stammen, die opnieuw tot geweld zou kunnen leiden, te vermijden; verzoekt de NTC ervoor te zorgen dat de hele Libische maatschappij inspraak krijgt, dat vrouwen en minderheden zeggenschap krijgen ...[+++]

9. souligne que la crédibilité du gouvernement transitoire du CNT dépendra de sa capacité à faire face aux problèmes les plus urgents, tout en créant des conditions propices à des institutions démocratiques; invite le CNT à engager un processus aussi transparent et global que possible, associant l'ensemble des acteurs clés de toutes les régions du pays, pour asseoir sa légitimité et bâtir un consensus national, et éviter ainsi les dissensions régionales, ethniques ou tribales qui pourraient être source de nouvelles violences; invite le CNT à garantir la participation de toutes les composantes de la société libyenne et à renforcer la position des femmes et des minorités dan ...[+++]


Tal van jeugdthema's komen in de algemene doelstellingen en de nationale actieplannen aan bod: jongeren moeten zich gemakkelijk op de arbeidsmarkt kunnen integreren; jongeren op de dool of in moeilijkheden - en vooral minderheden, jonge vrouwen in moeilijkheden en jonge gehandicapten - moeten over voldoende bestaansmiddelen en inkomsten kunnen beschikken; ongelijkheid in het onderwijs moet worden aangepakt; jongeren moeten gemakkelijker toegang krijgen tot een degelijke dienstverlening (huisvesting, gezondheidszorg, cultuur, rechts ...[+++]

En ce qui concerne plus particulièrement les jeunes, différents aspects sont abordés tant dans les objectifs communs que dans les plans : développer un marché du travail favorable à l'inclusion des jeunes ; garantir des ressources et des revenus adéquats pour les jeunes en situation d'errance ou en difficulté, particulièrement pour les minorités, les jeunes femmes en situation précaire, les jeunes handicapés ; lutter contre les inégalités devant l'éducation ; favoriser l'accès à des services de qualité (logement, santé, culture, droit et justice) ; régénérer les zones souffrant de désavantages multiples.


De doelgroep van kredietnemers omvat werkloze micro-ondernemers, werkloze jongeren, minderheden, vrouwen en plattelandsgemeenschappen die door microfinanciering een duwtje in de rug kunnen krijgen op het vlak van arbeidsmarktintegratie, gezondheidszorg, sociale huisvesting en onderwijs.

Les emprunteurs ciblés incluent les microentrepreneurs au chômage, les jeunes travailleurs indépendants, les groupes minoritaires, les femmes et les communautés rurales que le microfinancement peut contribuer à aider dans les domaines de l'insertion par le travail, des soins de santé, du logement social et de l'éducation.


De gegevens wijzen er echter op dat sommige groepen (onder meer jongeren, ouderen, vrouwen en etnische minderheden) met grotere belemmeringen te maken krijgen als zij een eigen bedrijf willen oprichten.

Il ressort cependant des données que certaines catégories de personnes — dont les jeunes, les personnes âgées, les femmes et les personnes issues des minorités ethniques — rencontrent parfois des obstacles plus importants lorsqu’elles tentent de créer leur propre entreprise.


In ons verslag wordt dan ook met name geattendeerd op het complementaire karakter van de initiatieven tot bescherming van vrouwen in situaties die op zich al kritiek zijn, alsook op de noodzaak een mentaliteitsverandering tot stand te brengen met behulp van het klimaatbeleid, en wel door de groeperingen die opkomen voor de vrouwenrechten bij de onderhandelingen en financieringsmechanismen te betrekken, door verbetering van het onderwijs en van de overlegmechanismen voor vrouwen, alsmede door bevordering van emancipatieprojecten waardoor vrouwen meer zeggenschap krijgen ...[+++]innen hun gemeenschappen, in ontwikkelingslanden en binnen de EU.

Notre rapport insiste ainsi sur la complémentarité entre les actions visant à protéger les femmes dans les situations déjà critiques, et l'importance de changer les mentalités au travers des politiques climatiques, en intégrant les groupes de défense des droits des femmes dans les négociations et les mécanismes de financement, en améliorant l'éducation et la consultation auprès des femmes, et en promouvant les projets qui émancipent et donnent du pouvoir aux femmes au sein de leurs communautés, dans les pays en développement comme au ...[+++]


Als er meer vrouwelijke ondernemers komen, zullen vrouwen meer zeggenschap krijgen en een grotere bijdrage aan de economische groei kunnen leveren”.

L’augmentation du nombre de chefs d’entreprise féminins donnera plus de responsabilités aux femmes sur le plan économique et profitera à la croissance».


3. stelt vast dat de Nationale Overgangsraad van Libië spoedig democratische legitimiteit wil verwerven door een grondwet op te stellen en vrije en eerlijke verkiezingen te houden; dringt er bij de Overgangsraad op aan dat alle geledingen van de Libische bevolking daarbij betrokken worden en dat vrouwen en minderheden in het democratiseringsproces een rol toebedeeld krijgen; benadrukt dat er behoefte is aan nationale verzoening, waarbij geen enkele po ...[+++]

3. prend acte de l’engagement du Conseil national de transition libyen à établir rapidement les bases d’une légitimité démocratique en rédigeant une constitution et en organisant dans les plus brefs délais des élections libres et régulières; appelle le Conseil national de transition libyen à garantir la participation de l’ensemble de la société libyenne et à octroyer des responsabilités aux femmes et aux minorités dans le processus de transition démocratique; souligne la nécessité de lancer un processus de réconciliation nationale n'excluant aucune force politique attachée aux principes démocratiques;


pleit voor de toegang van vrouwen en mannen tot informatie over reproductieve gezondheidszorg en benadrukt dat vrouwen dezelfde rechten en kansen als mannen moeten hebben om toegang tot dergelijke diensten te krijgen; wijst er met nadruk op dat vrouwen zeggenschap moeten hebben over hun seksuele en reproductieve rechten, met name door gemakkelijke toegang tot contraceptie en abortus; verzoekt de lidstaten en de Commissie om maatr ...[+++]

plaide en faveur de l'accès des femmes et des hommes à des informations et des aides adéquates relatives aux soins de santé reproductive et du droit et de la possibilité des femmes d'accéder aux services dans ce domaine au même titre que les hommes; insiste sur le fait que les femmes doivent avoir le contrôle de leurs droits sexuels et reproductifs, notamment grâce à un accès aisé à la contraception et à l'avortement; invite les États membres et la Commission à mettre en œuvre des mesures et des actions pour sensibiliser les hommes quant à leurs responsabilités sur les questions sexuelles et reproductives;


Geweld tegen vrouwen in Iran moet ophouden; Vrouwen moeten zeggenschap krijgen in alle kwesties.

La violence à l’égard des femmes en Iran doit cesser et les femmes doivent avoir leur mot à dire sur tous les sujets.


Ik verwelkom het feit dat naast alle andere belangrijke punten die de rapporteur aanstipt, zij expliciet wijst op de noodzaak om te zorgen dat vrouwen een sterkere rol krijgen en om respect voor de rechten van vrouwen, minderheden en kinderen te bevorderen, wil in Irak goed werk gedaan kunnen worden.

Je salue le fait qu’en plus de tous les autres points importants qu’elle formule, le rapporteur renvoie explicitement à la nécessité de veiller à ce que les femmes aient un rôle plus fort et à la promotion du respect des droits des femmes, des minorités et des enfants si l’on veut faire du bon travail en Irak.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen en minderheden zeggenschap krijgen' ->

Date index: 2023-05-28
w